
qui ascendentes ex Aegypto venerunt in terram Chanaan ad patrem suum Iacob

Y subieron de Egipto, y llegaron á la tierra de Canaán á Jacob su padre.

Ils remontèrent de l'Egypte, et ils arrivèrent dans le pays de Canaan, auprès de Jacob, leur père.

Und sie zogen aus Ägypten hinauf und kamen in das Land Kanaan zu ihrem Vater Jakob.

Also zogen sie hinauf von Ägypten und kamen ins Land Kanaan zu ihrem Vater Jakob

Also reisten sie von Ägypten hinauf und kamen ins Land Kanaan zu ihrem Vater Jakob;

En hulle het opgetrek uit Egipte en in die land Kanaän aangekom by hulle vader Jakob.

Atëherë ata u ngjitën përsëri nga Egjipti dhe arritën në vendin e Kanaanit te Jakobi, ati i tyre.

Tedy brali se z Egypta, a přišli do země Kananejské k Jákobovi otci svému.

I vystoupili z Egypta a přišli do země kenaanské k svému otci Jákobovi.

Således drog de hjem fra Ægypten og kom til deres Fader Jakob i Kana'ans Land;

En zij trokken op uit Egypte, en zij kwamen in het land Kanaan tot hun vader Jakob.

Kaj ili eliris el Egiptujo kaj venis en la landon Kanaanan al sia patro Jakob.

Niin he läksivät Egyptistä, ja tulivat Kanaanin maalle isänsä Jakobin tykö.

Feljövének azért Égyiptomból: és eljutának Kanaán földére az õ atyjokhoz, Jákóbhoz.

Ed essi se ne ritornarono di Egitto; e vennero nel paese di Canaan, a Giacobbe, lor padre.

Ed essi risalirono dall’Egitto, e vennero nel paese di Canaan da Giacobbe loro padre.

Na haere ana ratou i Ihipa ki runga, a ka tae ki te whenua o Kanaana, ki a Hakopa, ki to ratou papa,

Ei au ieşit din Egipt, şi au ajuns în ţara Canaanului, la tatăl lor Iacov.

И пошли они из Египта, и пришли в землю Ханаанскую к Иакову, отцу своему,

At sila'y sumumpa mula sa Egipto, at naparoon sa lupain ng Canaan, kay Jacob na kanilang ama.

พวกพี่น้องก็พากันขึ้นไปจากอียิปต์เข้าไปในแผ่นดินคานาอันไปหายาโคบบิดาของตน

Các anh em ở Ê-díp-tô trở lên và đến xứ Ca-na-an, nơi Gia-cốp, cha mình,

Benyuka, bemke ke eYiputa, bafika ezweni lakwaKanan kuYakobi uyise.

兄弟回家迎接父亲他们离开埃及,上到迦南地他们父亲雅各那里去,

兄弟回家迎接父親他們離開埃及,上到迦南地他們父親雅各那裡去,

他 们 从 埃 及 上 去 , 来 到 迦 南 地 、 他 们 的 父 亲 雅 各 那 里 ,

他 們 從 埃 及 上 去 , 來 到 迦 南 地 、 他 們 的 父 親 雅 各 那 裡 ,
