finitisque mandatis quibus filios instruebat collegit pedes suos super lectulum et obiit adpositusque est ad populum suum

La compra del campo y de la cueva que está en él, fué de los hijos de Heth.

Le champ et la caverne qui s'y trouve ont été achetés des fils de Heth.

das Feld und die Höhle, die darin ist, sind erkauft von den Kindern Heth.

in dem Acker und der Höhle, die von den Kindern Heth gekauft ist.

der Acker und seine Höhle wurde den Hetitern abgekauft.

die stuk grond en die spelonk wat daarin is, wat gekoop is van die seuns van Het.

Ara dhe shpella që ndodhet aty u blenë nga bijtë e Hethit".

Koupeno pak bylo pole a jeskyně, kteráž na něm, od synů Het.

To pole bylo i s jeskyní získáno od Chetejců."

Marken og Hulen derpå blev købt af Hetiterne.

De akker, en de spelonk, die daarin is, is gekocht van de zonen Heths.

sur la kampo kaj en la kaverno sur gxi, kiuj estas acxetitaj de el la filoj de HXet.

Siihen vainioon ja siihen luolaan, kuin on ostettu Hetin lapsilta.

Szerzemény e mezõ és a barlang, mely abban van, a Khéth fiaitól.

L’acquisto di quel campo, e della spelonca ch’è in esso, fu fatto da’ figliuoli di Het.

Il campo e la spelonca che vi si trova, furon comprati dai figliuoli di Heth".

I hokona te parae me te ana i reira i nga tama a Hete.

Ogorul şi peştera care se află acolo au fost cumpărate dela fiii lui Het.``

это поле и пещера, которая на нем, куплена у сынов Хеттеевых.

Sa parang at sa yungib na nandoon na binili sa mga anak ni Heth.

นากับถ้ำที่อยู่ในนานั้นเราซื้อจากลูกหลานของเฮท"

Cái đồng ruộng cùng hang đá ở tại đó đã mua của dân họ Hếch vậy.

Yathengwa intsimi leyo nomqolomba okuyo koonyana bakaHeti.

那块田和田间的洞,是向赫人买来的。”

那塊田和田間的洞,是向赫人買來的。”

那 块 田 和 田 间 的 洞 原 是 向 赫 人 买 的 。

那 塊 田 和 田 間 的 洞 原 是 向 赫 人 買 的 。


ScriptureText.com