et vixit Iared postquam genuit Enoch octingentos annos et genuit filios et filias

Y vivió Jared, después que engendró á Henoch, ochocientos años: y engendró hijos é hijas.

Jéred vécut, après la naissance d'Hénoc, huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.

Und Jered lebte, nachdem er Henoch gezeugt hatte, achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter.

und er lebte darnach achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter; {~} {~}

und Jared, nachdem er den Henoch gezeugt, lebte 800 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;

En Jered het n  die geboorte van Henog nog agt honderd jaar gelewe. En hy het seuns en dogters gehad.

Mbas lindjes së Enokut, Jaredi jetoi tetëqind vjet dhe pati bij dhe bija të tjerë.

A po zplození Enocha živ byl Járed osm set let, a plodil syny a dcery.

Po zplození Henocha žil Jered osm set let a zplodil syny a dcery.

og efter at Jered havde avlet Enok, levede han 800 År og avlede Sønner og Døtre;

En Jered leefde, nadat hij Henoch gewonnen had, achthonderd jaren; en hij gewon zonen en dochteren.

Kaj Jared vivis, post kiam naskigxis al li HXanohx, okcent jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.

Ja eli sitte kahdeksansataa ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä.

És éle Járed, minekutánna Énókhot nemzette, nyolczszáz esztendõt; és nemze fiakat és leányokat.

E Iared, dopo ch’ebbe generato Enoc, visse ottocent’anni, e generò figliuoli e figliuole.

E Jared, dopo ch’ebbe generato Enoc, visse ottocento anni, e generò figliuoli e figliuole;

A e waru rau nga tau i ora ai a Iarere i muri iho i te whanautanga o tana tama, o Enoka, a ka whanau he tama, he tamahine mana:

După naşterea lui Enoh, Iared a mai trăit opt sute de ani; şi a născut fii şi fiice.

По рождении Еноха Иаред жил восемьсот лет и родил сынов и дочерей.

At nabuhay si Jared, pagkatapos na maipanganak si Enoc, ng walong daang taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:

ตั้งแต่ยาเรดให้กำเนิดเอโนคแล้ว ก็มีอายุต่อไปอีกแปดร้อยปี และให้กำเนิดบุตรชายและบุตรสาวหลายคน

Sau khi Giê-rệt sanh Hê-nót rồi, còn sống được tám trăm năm, sanh con trai con gái.

UYerede wahlala emveni kokuzala kwakhe uEnoki iminyaka emakhulu asibhozo; wazala oonyana neentombi.

雅列生以诺以后,还活了八百年,并且生了其他的儿女。

雅列生以諾以後,還活了八百年,並且生了其他的兒女。

雅 列 生 以 诺 之 後 , 又 活 了 八 百 年 , 并 且 生 儿 养 女 。

雅 列 生 以 諾 之 後 , 又 活 了 八 百 年 , 並 且 生 兒 養 女 。


ScriptureText.com