
dixitque ei Pharao ascende et sepeli patrem tuum sicut adiuratus es

Y Faraón dijo: Ve, y sepulta á tu padre, como él te conjuró.

Pharaon répondit: Monte, et enterre ton père, comme il te l'a fait jurer.

Und der Pharao sprach: Ziehe hinauf und begrabe deinen Vater, so wie er dich hat schwören lassen.

Pharao sprach: Zieh hinauf und begrabe deinen Vater, wie du ihm geschworen hast.

Der Pharao sprach: Zieh hinauf und begrabe deinen Vater, wie er dich hat schwören lassen!

En Farao sê: Trek op en begrawe jou vader soos hy jou laat sweer het.

Faraoni u përgjegj: "Ngjitu dhe varrose atin tënd ashtu si të ka vënë të betohesh".

I řekl Farao: Vstup a pochovej otce svého tak, jakž tě přísahou zavázal.

Farao řekl: "Jen vystup a pohřbi svého otce, jak tě zapřisáhl."

Da sagde Farao: Drag kun op og jord din Fader, som han har ladet dig sværge.

En Farao zeide: Trek op en begraaf uw vader, gelijk als hij u heeft doen zweren.

Kaj Faraono diris: Iru kaj enterigu vian patron, kiel li jxurigis vin.

Pharao sanoi hänelle: mene ja hautaa sinun isäs, niinkuin hän sinua vannottanut on.

És monda a Faraó: Eredj el és temesd el a te atyádat, a mint megesketett téged.

E Faraone disse: Va’, seppellisci tuo padre, come egli ti ha fatto giurare.

E Faraone rispose: "Sali, e seppellisci tuo padre come t’ha fatto giurare".

Na ka mea a Parao, Haere ki runga ki te tanu i tou papa, kia rite ki tana i whakaoati ai i a koe.

Faraon a răspuns: ,,Suie-te, şi îngroapă pe tatăl tău, după jurămîntul pe care te -a pus să -l faci.``

И сказал фараон: пойди и похорони отца твоего, как он заклял тебя.

At sinabi ni Faraon, Umahon ka, at ilibing mo ang iyong ama, ayon sa kaniyang ipinasumpa sa iyo.

ฟาโรห์ก็รับสั่งว่า "จงขึ้นไปฝังศพบิดาของท่านตามคำที่บิดาให้ท่านปฏิญาณไว้นั้นเถิด"

Pha-ra-ôn bèn phán rằng: Hãy trở lên chôn cha ngươi, y như lời người đã bắt thề đó.

Wathi uFaro, Nyuka uye kumngcwaba uyihlo ngoko akufungise ngako.

法老说:“你可以上去,照着你父亲叫你起的誓,把他埋葬。”

法老說:“你可以上去,照著你父親叫你起的誓,把他埋葬。”

法 老 说 : 你 可 以 上 去 , 照 着 你 父 亲 叫 你 起 的 誓 , 将 他 葬 埋 。

法 老 說 : 你 可 以 上 去 , 照 著 你 父 親 叫 你 起 的 誓 , 將 他 葬 埋 。
