cumque transissent quadraginta dies aperiens Noe fenestram arcae quam fecerat dimisit corvum

Y sucedió que, al cabo de cuarenta días, abrió Noé la ventana del arca que había hecho,

Au bout de quarante jours, Noé ouvrit la fenêtre qu'il avait faite à l'arche.

Und es geschah nach Verlauf von vierzig Tagen, da öffnete Noah das Fenster der Arche, das er gemacht hatte, und ließ den Raben aus;

Nach vierzig Tagen tat Noah das Fenster auf an dem Kasten, das er gemacht hatte,

Und es geschah nach Verfluß von vierzig Tagen, daß Noah das Fenster öffnete an der Arche, das er gemacht hatte.

Toe het Noag aan die end van veertig dae die venster oopgemaak van die ark wat hy gebou het,

Kështu, mbas dyzet ditësh, ndodhi që Noeu hapi dritaren që kishte bërë në arkë,

I stalo se po čtyřidcíti dnech, otevřev Noé okno v korábu, kteréž byl udělal,

Když pak přešlo čtyřicet dnů, otevřel Noe v arše okno, které udělal,

Da der var gået fyrretyve Dage: åbnede Noa den Luge, han havde lavet på Arken,

En het geschiedde, ten einde van veertig dagen, dat Noach het venster der ark, die hij gemaakt had, opendeed.

Kaj post kvardek tagoj Noa malfermis la fenestron de la arkeo, kiun li faris.

Neljänkymmenen päivän perästä avasi Noa arkin akkunan, jonka hän tehnyt oli.

És lõn negyven nap múlva, kinyitá Noé a bárka ablakát, melyet csinált vala.

E, in capo di quaranta giorni, Noè aperse la finestra dell’Arca, ch’egli avea fatta.

E in capo a quaranta giorni, Noè apri la finestra che avea fatta nell’arca,

A, i te mutunga o nga ra e wha tekau, na ka uakina e Noa te matapihi o te aaka i hanga e ia:

După patruzeci de zile, Noe a deschis fereastra corăbiei pe care o făcuse.

По прошествии сорока дней Ной открыл сделанное им окно ковчега

At nangyari, pagkaraan ng apat na pung araw, na binuksan ni Noe ang dungawan ng sasakyan na kaniyang ginawa:

ต่อจากนั้นอีกสี่สิบวัน โนอาห์ก็เปิดช่องในนาวาที่ท่านได้ทำไว้นั้น

Ðược bốn mươi ngày, Nô-ê mở cửa sổ mình đã làm trên tàu,

Kwathi, ekupheleni kwemihla emashumi mane, wayivula uNowa ifestile yomkhombe abeyenzile;

过了四十天,挪亚开了他所做的方舟的窗户,

過了四十天,挪亞開了他所做的方舟的窗戶,

过 了 四 十 天 , 挪 亚 开 了 方 舟 的 窗 户 ,

過 了 四 十 天 , 挪 亞 開 了 方 舟 的 窗 戶 ,


ScriptureText.com