![](/vul.gif)
et facies homines quasi pisces maris et quasi reptile non habens principem
![](/spa.gif)
Y haces que sean los hombres como los peces de la mar, como reptiles que no tienen señor?
![](/fre.gif)
Traiterais-tu l'homme comme les poissons de la mer, Comme le reptile qui n'a point de maître?
![](/gee.gif)
Und machst die Menschen wie die Fische des Meeres, wie das Gewürm, das keinen Herrscher hat?
![](/gel.gif)
und lässest die Menschen gehen wie Fische im Meer, wie Gewürm, das keinen HERRN hat?
![](/ges.gif)
Du lässest die Menschen so behandeln wie die Fische im Meer, wie Gewürm, das keinen Herrscher hat.
![](/afr.gif)
So maak U dan mense soos visse van die see, soos kruipende gedierte wat geen heerser oor hulle het nie.
![](/alb.gif)
Pse i bën njerëzit si peshqit e detit dhe si rrëshqanorët, që nuk kanë zot?
![](/cze.gif)
A zanechávati lidí jako ryb mořských, jako zeměplazu, kterýž nemá pána?
![](/czp.gif)
Což jsi učinil lidstvo jako mořské ryby, jako havěť, nad níž nevládne nikdo?
![](/dan.gif)
Med Mennesker gør du som med Havets Fisk, som med Kryb, der er uden Hersker:
![](/dut.gif)
En waarom zoudt Gij de mensen maken, als de vissen der zee, als het kruipend gedierte, dat geen heerser heeft?
![](/esp.gif)
Kial Vi faras la homojn kiel fisxoj en la maro, kiel rampajxoj, kiuj ne havas reganton?
![](/fin.gif)
Ja miksis teet ihmisen niinkuin kalat meressä, niinkuin madot, joilla ei haltiaa ole?
![](/hun.gif)
Olyanokká teszed az embert, mint a tenger halai, és mint a csúszómászó állatok, a melyeknek nincsen vezérök?
![](/itd.gif)
E perchè hai renduti gli uomini simili a’ pesci del mare, a’ rettili che non hanno signore?
![](/itr.gif)
E perché rendi gli uomini come i pesci del mare e come i rettili, che non hanno signore?
![](/mao.gif)
He aha nga tangata i meinga ai e koe kia rite ki nga ika o te moana, ki nga mea ngokingoki kahore nei o ratou kaiwhakahaere tikanga?
![](/rom.gif)
Vei face Tu omului ca peştilor mării, ca tîrîtoarei, care n'are stăpîn?
![](/rus.gif)
и оставляешь людей как рыбу в море, как пресмыкающихся, у которых нет властителя?
![](/tag.gif)
At kaniyang ginagawa ang mga tao na parang mga isda sa dagat, parang nagsisigapang na walang nagpupuno sa kanila?
![](/tha.gif)
เพราะว่าพระองค์ทรงให้มนุษย์เป็นดังปลาในทะเล เป็นดังสิ่งเลื้อยคลาน ที่ไม่มีหัวหน้า
![](/vie.gif)
Sao Ngài khiến loài người như cá biển và như loài côn trùng vô chủ?
![](/xho.gif)
Ulwenze ke uluntu lwanjengeentlanzi zaselwandle, njengezinambuzane ezingenamlawuli.
![](/ncs.gif)
你竟使人像海里的鱼,像无人管辖的爬虫类。
![](/nct.gif)
你竟使人像海裡的魚,像無人管轄的爬蟲類。
![](/cus.gif)
你 为 何 使 人 如 海 中 的 鱼 , 又 如 没 有 管 辖 的 爬 物 呢 ?
![](/cut.gif)
你 為 何 使 人 如 海 中 的 魚 , 又 如 沒 有 管 轄 的 爬 物 呢 ?
![](/cr1.gif)