![](/vul.gif)
cogitasti confusionem domui tuae concidisti populos multos et peccavit anima tua
![](/spa.gif)
Tomaste consejo vergonzoso para tu casa, asolaste muchos pueblos, y has pecado contra tu vida.
![](/fre.gif)
C'est l'opprobre de ta maison que tu as résolu, En détruisant des peuples nombreux, Et c'est contre toi-même que tu as péché.
![](/gee.gif)
Du hast Schande beratschlagt für dein Haus, die Vertilgung vieler Völker, und hast dein Leben verschuldet.
![](/gel.gif)
Aber dein Ratschlag wird zur Schande deines Hauses geraten; denn du hast zu viele Völker zerschlagen und hast mit allem Mutwillen gesündigt.
![](/ges.gif)
Du hast beschlossen, was deinem Haus zur Schande gereicht, die Vertilgung vieler Völker, und durch deine Sünden hast du deine Seele verwirkt.
![](/afr.gif)
Jy het skande beraadslaag vir jou huis: die uitroeiing van baie volke, en het jou lewe verbeur.
![](/alb.gif)
Ti ke programuar turpin e shtëpisë sate, duke shfarosur shumë popuj, dhe ke mëkatuar kundër vetvetes.
![](/cze.gif)
Uradils se k hanbě domu svému, abys plénil národy mnohé, a zhřešil sobě samému.
![](/czp.gif)
Rozhodl ses k hanbě svého domu učinit konec mnohým národům; hřešíš sám proti sobě.
![](/dan.gif)
Dit Hus får Skam af dit Råd.Du nedtrådte mange Folkeslag, men satte din Sjæl i Vove.
![](/dut.gif)
Gij hebt schaamte beraadslaagd voor uw huis; uitroeiende vele volken, zo hebt gij gezondigd tegen uw ziel.
![](/esp.gif)
Vi elpensis malhonoron por via domo, disbatante multe da popoloj kaj pekigante vian animon.
![](/fin.gif)
Mutta sinun neuvos pitää sinun huonees häpiäksi joutuman; sillä sinä olet ylen paljon kansoja lyönyt, ja ylpiästi syntiä tehnyt.
![](/hun.gif)
Házadnak gyalázatára tervezted a sok nép kiirtását, és bûnössé tetted lelkedet.
![](/itd.gif)
Tu hai preso un consiglio che sarà di confusione alla tua casa: di tagliare a pezzi molti popoli; ed hai peccato contro all’anima tua.
![](/itr.gif)
Tu hai divisato l’onta della tua casa, sterminando molti popoli; e hai peccato contro te stesso.
![](/mao.gif)
Kua takoto i a koe he whakama mo tou whare i tau hatepenga atu i nga iwi maha; kua hara ano ki tou wairua ake.
![](/rom.gif)
Ruşinea casei tale ţi-ai croit, nimicind o mulţime de popoare, şi împotriva ta însuţi ai păcătuit.
![](/rus.gif)
Бесславие измыслил ты для твоего дома, истребляя многие народы,и согрешил против души твоей.
![](/tag.gif)
Ikaw ay naghaka ng ikahihiya ng iyong sangbahayan, sa paghihiwalay ng maraming tao, at ikaw ay nagkasala laban sa iyong sarili.
![](/tha.gif)
ที่จริงเจ้าได้ออกอุบายหาความอับอายมาสู่เรือนของเจ้าโดยกำจัดชนชาติทั้งหลายเป็นอันมากเสีย เจ้าได้ทำบาปต่อจิตใจของเจ้าแล้ว
![](/vie.gif)
Ngươi đã dùng mưu xấu hổ cho nhà mình mà diệt nhiều dân tộc, ngươi đã phạm tội nghịch cùng linh hồn ngươi.
![](/xho.gif)
Uyicebele ihlazo indlu yakho, ngokunqamla izizwe ezininzi; wonile kumphefumlo wakho.
![](/ncs.gif)
你剪除多国的民,反害了自己;你所谋算的,使你的家蒙羞。
![](/nct.gif)
你剪除多國的民,反害了自己;你所謀算的,使你的家蒙羞。
![](/cus.gif)
你 图 谋 剪 除 多 国 的 民 , 犯 了 罪 , 使 你 的 家 蒙 羞 , 自 害 己 命 。
![](/cut.gif)
你 圖 謀 剪 除 多 國 的 民 , 犯 了 罪 , 使 你 的 家 蒙 羞 , 自 害 己 命 。
![](/cr1.gif)