habemus altare de quo edere non habent potestatem qui tabernaculo deserviunt

Tenemos un altar, del cual no tienen facultad de comer los que sirven al tabernáculo.

Nous avons un autel dont ceux qui font le service au tabernacle n'ont pas le pouvoir de manger.

Wir haben einen Altar, von welchem kein Recht haben zu essen, die der Hütte dienen.

Wir haben einen Altar, davon nicht Macht haben zu essen, die der Hütte pflegen.

Es gibt einen Altar, von welchem die Diener der Stiftshütte nicht essen dürfen.

Ons het 'n altaar waarvan die wat die tabernakel bedien, geen reg het om te eet nie;

Prandaj edhe Jezusi, për të shenjtëruar popullin me gjakun e vet, pësoi jashtë derës (së qytetit)

Mámeť oltář, z něhož nemají moci jísti ti, jenž stánku slouží.

Máme oltář, z něhož nemají právo jíst ti, kdo přinášejí oběti ve stánku.

Vi have et Alter, hvorfra de, som tjene ved Tabernaklet, ikke have Ret til at spise.

Wij hebben een altaar, van hetwelk geen macht hebben te eten, die den tabernakel dienen.

Ni havas altaron, el kiu la servantoj de la tabernaklo havas nenian rajton mangxi.

Meillä on alttari, Josta ei ole niiden lupa syödä, jotka majassa palvelevat.

Van oltárunk, a melyrõl nincs joguk enni azoknak, a kik a sátornak szolgálnak.

Noi abbiamo un altare, del qual non hanno podestà di mangiar coloro che servono al tabernacolo.

Noi abbiamo un altare del quale non hanno diritto di mangiare quelli che servono il tabernacolo.

He aata ano ta tatou, e kore nei e tika kia kainga tona e te hunga e mahi ana i ta te tapenakara.

Noi avem un altar, din care n'au drept să mănînce ceice fac slujbă în cort.

Мы имеем жертвенник, от которого не имеют правапитаться служащие скинии.

Tayo ay may isang dambana, na hindi matuwid kainan ng mga nagsisipaglingkod sa tabernakulo.

เรามีแท่นบูชาแท่นหนึ่ง และคนที่ปรนนิบัติในพลับพลานั้นไม่มีสิทธิ์ที่จะรับประทานของจากแท่นนั้นได้

Chúng ta có một cái bàn thờ, phàm kẻ hầu việc trong đền tạm không có phép lấy gì tại đó mà ăn.

Sinesibingelelo thina, abangenagunya lakudla kuso abo bakhonza umnquba.

我们有一座祭坛,坛上的祭物,是那些在会幕中供职的人没有权利吃的。

我們有一座祭壇,壇上的祭物,是那些在會幕中供職的人沒有權利吃的。

我 们 有 一 祭 坛 , 上 面 的 祭 物 是 那 些 在 帐 幕 中 供 职 的 人 不 可 同 吃 的 。

我 們 有 一 祭 壇 , 上 面 的 祭 物 是 那 些 在 帳 幕 中 供 職 的 人 不 可 同 吃 的 。


ScriptureText.com