et fodi eam mihi quindecim argenteis et choro hordei et dimidio choro hordei

Compréla entonces para mí por quince dineros de plata, y un homer y medio de cebada;

Je l'achetai pour quinze sicles d'argent, un homer d'orge et un léthec d'orge.

Und ich kaufte sie mir für fünfzehn Silbersekel und einen Homer Gerste und einen Letech Gerste.

Und ich ward mit ihr eins um fünfzehn Silberlinge und anderthalb Scheffel Gerste{~}

Da erkaufte ich sie mir um fünfzehn Silberlinge und um ein Chomer und ein Letech Gerste.

Toe het ek haar vir my gekoop vir vyftien sikkels silwer en anderhalf homer gars.

Kështu unë e bleva për pesëmbëdhjetë sikla argjendi dhe për një homer e gjysmë elbi,

Tedy zjednal jsem ji sobě z patnácti stříbrných a z půldruhého chomeru ječmene.

Opatřil jsem si ji tedy za patnáct šekelů stříbra a za půldruhého chómeru ječmene.

Så købte jeg mig hende for femten Sekel Sølv og en Homer og en Letek Byg.

En ik kocht ze mij voor vijftien zilverlingen, en een homer gerst, en een halven homer gerst.

Kaj mi akiris sxin al mi per dek kvin argxentaj moneroj kaj hxomero kaj duono da hordeo.

Ja minä sovin hänen kanssansa, viiteentoistakymmeneen hopiapenninkiin ja puoleentoista homeriin ohria.

És megszerzém azt magamnak tizenöt ezüstön és egy hómer árpán és egy letek árpán.

Io adunque mi acquistai quella donna per quindici sicli d’argento, e per un homer, ed un letec di orzo.

Io me la comprai dunque per quindici sicli d’argento, per un omer d’orzo e per un lethec d’orzo,

Na hokona ana ia e ahau maku ki nga pihi hiriwa kotahi tekau ma rima ki te homa perai, me te hawhe homa parei:

Mi-am cumpărat -o cu cincisprezece sicli de argint, un omer de orz şi un letec de orz.

И приобрел я ее себе за пятнадцать сребренников и за хомер ячменя и полхомера ячменя

Sa gayo'y binili ko siya para sa akin ng labing limang putol na pilak, at ng isang homer na cebada, at ng kalahating homer na cebada;

ดังนั้นแหละ ข้าพเจ้าจึงได้ซื้อนางมาเป็นเงินสิบห้าเชเขลกับข้าวบารลีหนึ่งโฮเมอร์ครึ่ง

Vậy ta đã mua đờn bà ấy bằng mười lăm miếng bạc và một hô-me rưỡi mạch nha.

Ndamthenga wangowam ngeshumi elinesihlanu lesilivere, nehomere yerhasi, neleteke yerhasi.

于是,我用一百七十一克银子,一百五十公斤大麦,买她回来归我。

於是,我用一百七十一克銀子,一百五十公斤大麥,買她回來歸我。

我 便 用 银 子 十 五 舍 客 勒 , 大 麦 一 贺 梅 珥 半 , 买 她 归 我 。

我 便 用 銀 子 十 五 舍 客 勒 , 大 麥 一 賀 梅 珥 半 , 買 她 歸 我 。


ScriptureText.com