et erit iustitia cingulum lumborum eius et fides cinctorium renis eius

Y será la justicia cinto de sus lomos, y la fidelidad ceñidor de sus riñones.

La justice sera la ceinture de ses flancs, Et la fidélité la ceinture de ses reins.

Und Gerechtigkeit wird der Gurt seiner Lenden sein, und die Treue der Gurt seiner Hüften. -

Gerechtigkeit wird der Gurt seiner Lenden sein und der Glaube der Gurt seiner Hüften.

Gerechtigkeit wird der Gurt seiner Lenden und Wahrheit der Gurt seiner Hüften sein.

En geregtigheid sal die gordel van sy lendene en trou die gordel van sy heupe wees.

Drejtësia do të jetë brezi i ijëve të tij dhe besnikëria brezi i anëve të tij.

Nebo spravedlnost bude pasem bedr jeho, a pravda přepásaním ledví jeho.

Jeho bedra budou opásána spravedlností a jeho boky přepásá věrnost.

Og Retfærd er Bæltet, han har om sin Lænd, Trofasthed Hofternes Bælte.

Want gerechtigheid zal de gordel Zijner lendenen zijn; ook zal de waarheid de gordel Zijner lendenen zijn.

Vero estos la zono de lia lumbo, kaj fideleco la zono de liaj koksoj.

Vanhurskaus on hänen kupeinsa vyö, ja usko hänen munaskuinsa side.

Derekának övedzõje az igazság lészen, és veséinek övedzõje a hûség.

E la giustizia sarà la cintura de’ suoi lombi, e la verità la cintura de’ suoi fianchi.

La giustizia sarà la cintura delle sue reni, e la fedeltà la cintura dei suoi fianchi.

A hei whitiki te tika mo tona hope, hei whitiki ano te pono mo ona whatumanawa.

Neprihănirea va fi brîul coapselor Sale, şi credincioşia brîul mijlocului Său.

И будет препоясанием чресл Его правда, и препоясанием бедр Его – истина.

At katuwiran ang magiging bigkis ng kaniyang baywang, at pagtatapat ang pamigkis ng kaniyang mga balakang.

ความชอบธรรมจะเป็นผ้าคาดเอวของท่าน และความสัตย์สุจริตจะเป็นผ้าคาดบั้นเอวของท่าน

Sự công bình sẽ làm dây thắt lưng của Ngài, sự thành tín sẽ làm dây ràng hông.

Yoba bubulungisa iqamesi lesinqe sakhe, ibe yintembeko iqamesi lamanqe akhe.

公义必作他腰间的带子,信实必作他胁下的带子。

公義必作他腰間的帶子,信實必作他脅下的帶子。

公 义 必 当 他 的 腰 带 ; 信 实 必 当 他 胁 下 的 带 子 。

公 義 必 當 他 的 腰 帶 ; 信 實 必 當 他 脅 下 的 帶 子 。


ScriptureText.com