![](/vul.gif)
omnes reges gentium universi dormierunt in gloria vir in domo sua
![](/spa.gif)
Todos los reyes de las gentes, todos ellos yacen con honra cada uno en su casa.
![](/fre.gif)
Tous les rois des nations, oui, tous, Reposent avec honneur, chacun dans son tombeau.
![](/gee.gif)
Alle Könige der Nationen insgesamt liegen mit Ehren, ein jeder in seinem Hause;
![](/gel.gif)
Alle Könige der Heiden miteinander liegen doch mit Ehren, ein jeglicher in seinem Hause;
![](/ges.gif)
Alle Könige der Völker ruhen mit Ehren, ein jeder in seinem Hause;
![](/afr.gif)
Al die konings van die nasies, hulle almal rus met eer, elkeen in sy huis;
![](/alb.gif)
Të gjithë mbretërit e kombeve, tërë ata prehen në lavdi, secili në varrin e tij;
![](/cze.gif)
Všickni králové národů, což jich koli bylo, pochováni slavně doma jeden každý z nich;
![](/czp.gif)
Všichni králové pronárodů, všichni leží slavně ve svých hrobkách,
![](/dan.gif)
Folkenes Konger hviler med Ære hver i sit Hus,
![](/dut.gif)
Al de koningen der heidenen, zij allen liggen neder met eer, een iegelijk in zijn huis;
![](/esp.gif)
CXiuj regxoj de popoloj kusxas kun honoro, cxiu en sia domo;
![](/fin.gif)
Kaikki pakanain kuninkaat makaavat kuitenkin kunnialla, jokainen huoneessansa;
![](/hun.gif)
A népeknek minden királyai dicsõségben nyugosznak, kiki az õ sírjában,
![](/itd.gif)
Tutti quanti i re delle genti giacciono in gloria, ciascuno in casa sua.
![](/itr.gif)
Tutti i re delle nazioni, tutti quanti riposano in gloria ciascuno nella propria dimora;
![](/mao.gif)
Ko nga kingi katoa o nga iwi, ko ratou katoa, takoto ana i tona whare, i tona whare, i runga i te kororia.
![](/rom.gif)
Toţi împăraţii neamurilor, da, toţi, se odihnesc cu cinste, fiecare în mormîntul lui.
![](/rus.gif)
Все цари народов, все лежат с честью, каждый в своей усыпальнице;
![](/tag.gif)
Lahat ng mga hari ng mga bansa, silang lahat, nangatutulog sa kaluwalhatian, bawa't isa'y sa kaniyang sariling bahay.
![](/tha.gif)
กษัตริย์ทั้งสิ้นของบรรดาประชาชาตินอนอยู่อย่างมีเกียรติ ต่างก็อยู่ในอุโมงค์ของตน
![](/vie.gif)
Hết thảy vua các nước đều ngủ nơi lăng tẩm mình cách vinh hiển.
![](/xho.gif)
Bonke ookumkani beentlanga, bonke bephela, balele benozuko, elowo endlwini yakhe;
![](/ncs.gif)
列国的君王都在荣耀中安睡,各在自己的坟墓里。
![](/nct.gif)
列國的君王都在榮耀中安睡,各在自己的墳墓裡。
![](/cus.gif)
列 国 的 君 王 俱 各 在 自 己 阴 宅 的 荣 耀 中 安 睡 。
![](/cut.gif)
列 國 的 君 王 俱 各 在 自 己 陰 宅 的 榮 耀 中 安 睡 。
![](/cr1.gif)