![](/vul.gif)
secundum magnitudinem operis et visitatio eorum ad torrentem salicum ducent eos
![](/spa.gif)
Por tanto las riquezas que habrán adquirido, y las que habrán reservado, llevaránlas al torrente de los sauces.
![](/fre.gif)
C'est pourquoi ils ramassent ce qui leur reste, Et ils transportent leurs biens au delà du torrent des saules.
![](/gee.gif)
Darum tragen sie was sie erübrigt haben und ihr Aufbewahrtes über den Weidenbach.
![](/gel.gif)
Denn das Gut, das sie gesammelt haben, und alles, was sie verwahrt haben, führt man über den Weidenbach.
![](/ges.gif)
Darum tragen sie den Rest ihrer Habe, was sie noch retten konnten, über den Weidenbach.
![](/afr.gif)
Daarom gaan hulle die oorwins wat hulle gemaak het, en hulle voorraad, oor die Wilgerspruit dra.
![](/alb.gif)
Prandaj pasuritë që i kanë grumbulluar dhe gjërat që kanë mbledhur i çojnë matanë përroit të shelgjeve.
![](/cze.gif)
A protož zboží nachované a statky jejich odnesou ku potoku Arabim.
![](/czp.gif)
Proto zbytek toho, na čem pracovali, co si uchovali, přenesou přes Topolový úval.
![](/dan.gif)
Derfor slæber de Godset, de vandt, deres hengemte Ting over Vidjebækken.
![](/dut.gif)
Daarom zullen zij den overvloed, dien zij vergaderd hebben, en hetgeen zij weggelegd hebben, aan de beek der wilgen voeren.
![](/esp.gif)
Tial la abundajxon, kiun ili kolektis, kaj sian sxparitajxon ili transportas trans la riveron de la salikoj.
![](/fin.gif)
Sillä ne tavarat, jotka he koonneet ovat, ja kansa, jonka he varustaneet ovat, viedään pajuojan ylitse.
![](/hun.gif)
Ezért a mit megmenthettek és jószágukat a fûzfáknak patakja mellé hordják.
![](/itd.gif)
Perciò, quello ch’egli avrà riserbato, e ciò che avranno riposto, sarà portato nella valle degli Arabi.
![](/itr.gif)
onde le ricchezze che hanno accumulate, le provvisioni che han tenute accumulate in serbo, essi le trasportano oltre il torrente de’ salici.
![](/mao.gif)
Na, ko a ratou mea maha, me a ratou mea i te rongoa, ka kawea e ratou ki te awa i nga wirou.
![](/rom.gif)
De aceea strîng ce le mai rămîne, şi îşi strămută averile dincolo de pîrîul sălciilor
![](/rus.gif)
Поэтому они остатки стяжания и, что сбережено ими, переносят за реку Аравийскую.
![](/tag.gif)
Kaya't ang kasaganaan na kanilang tinamo, at ang kanilang tinipon, ay kanilang dadalhin sa mga batis ng mga kahoy na sauce.
![](/tha.gif)
เพราะฉะนั้นทรัพย์สินซึ่งเขาเก็บได้ และที่เขาสะสมไว้ เขาจะขนเอาไปข้ามลำธารต้นไค้
![](/vie.gif)
Vậy nên, những của cải đã được, và những đồ báu đã chứa, họ đều mang sang khe liêu.
![](/xho.gif)
Ngenxa yoko intwana ebisele, ababeyenzile, ababeyiqwebile, bayayithwala bayiweze esihlanjeni semingculuba.
![](/ncs.gif)
所以,他们把所得的和所积蓄的财富,都带过了柳树溪。
![](/nct.gif)
所以,他們把所得的和所積蓄的財富,都帶過了柳樹溪。
![](/cus.gif)
因 此 , 摩 押 人 所 得 的 财 物 和 所 积 蓄 的 都 要 运 过 柳 树 河 。
![](/cut.gif)
因 此 , 摩 押 人 所 得 的 財 物 和 所 積 蓄 的 都 要 運 過 柳 樹 河 。
![](/cr1.gif)