![](/vul.gif)
et super omnes cedros Libani sublimes et erectas et super omnes quercus Basan
![](/spa.gif)
Y sobre todos los cedros del Líbano altos y sublimes, y sobre todos los alcornoques de Basán;
![](/fre.gif)
Contre tous les cèdres du Liban, hauts et élevés, Et contre tous les chênes de Basan;
![](/gee.gif)
und über alle Zedern des Libanon, die hohen und erhabenen, und über alle Eichen Basans;
![](/gel.gif)
auch über alle hohen und erhabenen Zedern auf dem Libanon und über alle Eichen in Basan;
![](/ges.gif)
ber alle hohen und erhabenen Zedern Libanons und über alle Eichen Basans;
![](/afr.gif)
en oor al die hoë en verhewe seders van die L¡banon en oor al die eikebome van Basan;
![](/alb.gif)
kundër gjithë kedrave të Libanit, të lartë dhe të ngritur, dhe kundër të gjitha lisave të Bashanit,
![](/cze.gif)
I na všecky cedry Libánské vysoké a vyvýšené, i na všecky duby Bázanské,
![](/czp.gif)
na všechny cedry Libanónu, vysoké a vznosné, na všechny bášanské duby,
![](/dan.gif)
med alle Libanons Cedre, de knejsende høje, og alle Basans Ege,
![](/dut.gif)
En tegen alle hoge en verhevene cederen van Libanon, en tegen alle eiken van Basan;
![](/esp.gif)
kaj super cxiuj cedroj de Lebanon, la altaj kaj malhumilaj, kaj super cxiuj kverkoj de Basxan;
![](/fin.gif)
Ja kaikkein korkiain ja korotettuin sedrein ylitse Libanonissa, ja kaikkein tammein ylitse Basanissa;
![](/hun.gif)
És Libánon minden czédrusai ellen, a melyek magasak és felemelkedettek, s Básánnak minden tölgyfái ellen;
![](/itd.gif)
e contro a tutti i cedri alti ed elevati del Libano, e contro a tutte le querce di Basan;
![](/itr.gif)
contro tutti i cedri del Libano, alti, elevati, e contro tutte le querce di Basan;
![](/mao.gif)
Ki nga hita katoa ano o Repanona kua tiketike, kua neke ake, ki nga oki katoa ano o Pahana;
![](/rom.gif)
împotriva tuturor cedrilor înalţi şi falnici ai Libanului, şi împotriva tuturor stejarilor Basanului;
![](/rus.gif)
и на все кедры Ливанские, высокие и превозносящиеся, и на все дубы Васанские,
![](/tag.gif)
At sa lahat ng cedro ng Libano, na matayog at mataas, at sa lahat ng encina ng Basan;
![](/tha.gif)
สู้ต้นสนสีดาร์ทั้งสิ้นของเลบานอนที่สูงและที่ถูกยกขึ้น และสู้ต้นโอ๊กทั้งสิ้นของบาชาน
![](/vie.gif)
lại đến trên mọi cây dẽ của Ba-san;
![](/xho.gif)
Woyongamela imisedare yonke yaseLebhanon, emide, ezinyusileyo,
![](/ncs.gif)
又要攻击黎巴嫩所有高大的香柏树,和巴珊所有的橡树。
![](/nct.gif)
又要攻擊黎巴嫩所有高大的香柏樹,和巴珊所有的橡樹。
![](/cus.gif)
又 临 到 利 巴 嫩 高 大 的 香 柏 树 和 巴 珊 的 橡 树 ;
![](/cut.gif)
又 臨 到 利 巴 嫩 高 大 的 香 柏 樹 和 巴 珊 的 橡 樹 ;
![](/cr1.gif)