![](/vul.gif)
in aquis multis semen Nili messis fluminis fruges eius et facta est negotiatio gentium
![](/spa.gif)
Su provisión era de las sementeras que crecen con las muchas aguas del Nilo, de la mies del río. Fué también feria de gentes.
![](/fre.gif)
A travers les vastes eaux, le blé du Nil, La moisson du fleuve, était pour elle un revenu; Elle était le marché des nations.
![](/gee.gif)
und auf großen Wassern war die Saat des Sichor, die Ernte des Nil ihr Ertrag; und sie war die Erwerbsquelle der Nationen.
![](/gel.gif)
und was von Früchten am Sihor und Getreide am Nil wuchs, brachte man zu ihr hinein durch große Wasser; und du warst der Heiden Markt geworden.
![](/ges.gif)
und auf dem großen Wasser ward die Saat des Sihor, die Ernte des Niltales, ihr zugeführt, und sie war der Markt der Nationen.
![](/afr.gif)
En op groot waters is die saad van Sigor, die oes van die Nyl, in hom ingebring; en so het hy 'n handelswins vir die nasies geword.
![](/alb.gif)
Nëpërmjet ujërave të mëdha gruri i Shihorit, prodhimi i lumit, ishte e ardhura e tij; dhe ai ishte tregu i kombeve.
![](/cze.gif)
A jehož úrody na velikých vodách, símě Sichor, žeň jeho, užitek potoka, a kterýž byl skladem národů.
![](/czp.gif)
Přes velké vody dopravovali výnos zemí, setbu od Delty a sklizeň od Nilu; byls tržištěm pronárodů.
![](/dan.gif)
de mange Vande, hvis Indkomst var Sjihors Sæd, hvis Vinding Alverdens Varer.
![](/dut.gif)
En wiens inkomst was het zaad van Sichor over de grote wateren, de oogst der rivier; en zij was de markt der heidenen.
![](/esp.gif)
sur granda akvo oni venigadis al gxi semojn de SXihxor, rikoltajxon de Nilo; kaj gxi estis komercejo de la popoloj.
![](/fin.gif)
Ja kaikkinainen hedelmä, joka Sihorin tykönä kasvaa, ja jyvät virran tykönä vietiin sinne veden ylitse; ja on pakanain kaupaksi tullut.
![](/hun.gif)
Melynek sok vizeken át a Sihór veteménye és a Nilus aratása vala jövedelme, úgy hogy népek vására volt!
![](/itd.gif)
E la sua entrata era la sementa del Nilo; la ricolta del fiume, portata sopra grandi acque; ed ella era il mercato delle nazioni.
![](/itr.gif)
Attraverso le grandi acque, i grani del Nilo, la mèsse del fiume, eran la sua entrata; ell’era il mercato delle nazioni.
![](/mao.gif)
Kei nga wai nui, kei nga purapura o Hihoro, kei te tapahanga witi o te Naera, ona hua; ko ia ano te kaihokohoko ki nga iwi.
![](/rom.gif)
Veniturile lui erau grîul Nilului şi secerişul rîului, aduse pe ape mari, aşa că el era tîrgul neamurilor.``
![](/rus.gif)
По великим водам привозились в него семена Сихора, жатва большой реки, и былон торжищем народов.
![](/tag.gif)
At nasa baybayin ng malawak na tubig ang binhi ng Sihor, ang ani ng Nilo, naging kaniyang pakinabang; at siya'y naging pamilihan ng mga bansa.
![](/tha.gif)
และข้ามน้ำมากหลายรายได้ของเมืองนั้นคือข้าวเมืองชิโหร์ เป็นผลเกี่ยวเก็บของแม่น้ำ เมืองนั้นเป็นพ่อค้าของบรรดาประชาชาติ
![](/vie.gif)
Hột giống của Si-ho, mùa màng của sông Ni-lơ, theo đường biển trở đến, ấy là phần lợi nó; nó vốn là chợ buôn của các nước.
![](/xho.gif)
Yayisemanzini amakhulu imbewu yaseSihore, ukuvuna koMnayile kwaba lungeniselo kuyo; yaba yindawo yokurhweba kweentlanga.
![](/ncs.gif)
在大水之上,西曷的谷物、尼罗河的庄稼,都是推罗的收益,推罗成了列国的市场。
![](/nct.gif)
在大水之上,西曷的穀物、尼羅河的莊稼,都是推羅的收益,推羅成了列國的市場。
![](/cus.gif)
在 大 水 之 上 , 西 曷 的 粮 食 、 尼 罗 河 的 庄 稼 是 推 罗 的 进 项 ; 他 作 列 国 的 大 码 头 。
![](/cut.gif)
在 大 水 之 上 , 西 曷 的 糧 食 、 尼 羅 河 的 莊 稼 是 推 羅 的 進 項 ; 他 作 列 國 的 大 碼 頭 。
![](/cr1.gif)