![](/vul.gif)
Domine dabis pacem nobis omnia enim opera nostra operatus es nobis
![](/spa.gif)
Jehová, tú nos depararás paz; porque también obraste en nosotros todas nuestras obras.
![](/fre.gif)
Eternel, tu nous donnes la paix; Car tout ce que nous faisons, C'est toi qui l'accomplis pour nous.
![](/gee.gif)
Jehova, du wirst uns Frieden geben, denn du hast ja alle unsere Werke für uns vollführt.
![](/gel.gif)
Aber uns, HERR, wirst du Frieden schaffen; denn alles, was wir ausrichten, das hast du uns gegeben.
![](/ges.gif)
Uns aber, HERR, wirst du Frieden schaffen; denn auch alle unsre Werke hast du für uns vollbracht.
![](/afr.gif)
HERE, U sal vir ons vrede beskik, want U het ook al ons werk vir ons volbring.
![](/alb.gif)
O Zot, ti do të vendosësh paqen për ne, sepse ti kryen për ne çdo vepër tonën.
![](/cze.gif)
Nám, Hospodine, způsobíš pokoj; nebo i všecko, cožkoli se dálo při nás, dělal jsi pro dobré naše.
![](/czp.gif)
Hospodine, jenom ty nám můžeš zjednat pokoj, tak jako jsi nám odplatil za všechny naše skutky.
![](/dan.gif)
HERRE, du skaffe os Fred, thi alt, hvad vi har udrettet, gjorde du for os.
![](/dut.gif)
HEERE! Gij zult ons vrede bestellen, want Gij hebt ons ook al onze zaken uitgericht.
![](/esp.gif)
Ho Eternulo, Vi starigos por ni pacon; cxar ankaux cxiujn niajn aferojn Vi faris por ni.
![](/fin.gif)
Mutta sinä, Herra, saatat meille rauhan; sillä kaikki, mitä me toimitamme, olet sinä meille antanut.
![](/hun.gif)
Uram! Te adsz nékünk békességet, hisz minden dolgainkat megcselekedted értünk.
![](/itd.gif)
O Signore, disponci la pace; perciocchè eziandio tu sei quello che hai fatti tutti i fatti nostri.
![](/itr.gif)
O Eterno, tu ci darai la pace; poiché ogni opera nostra sei tu che la compi per noi.
![](/mao.gif)
Ka whakaritea e koe, e Ihowa, he rangimarie mo matou, nau nei hoki i mahi a matou mahi katoa ma matou.
![](/rom.gif)
Dar nouă, Doamne, Tu ne dai pace, căci tot ce facem noi, Tu împlineşti pentru noi.
![](/rus.gif)
Господи! Ты даруешь нам мир; ибо и все дела наши Ты устрояешь для нас.
![](/tag.gif)
Panginoon, ikaw ay magaayos ng kapayapaan sa amin: sapagka't ikaw rin ang gumawa ng lahat naming gawa na para sa amin.
![](/tha.gif)
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ พระองค์จะสถาปนาสันติภาพเพื่อข้าพระองค์ทั้งหลาย เพราะพระองค์ได้ทรงกระทำบรรดากิจการของพระองค์เพื่อข้าพระองค์เช่นเดียวกัน
![](/vie.gif)
Hỡi Ðức Giê-hô-va, Ngài sẽ lập sự bình an cho chúng tôi; vì mọi điều chúng tôi làm, ấy là Ngài làm cho!
![](/xho.gif)
Yehova, uya kusimisela uxolo; ngokuba nezenzo zethu zonke usisebenzele.
![](/ncs.gif)
耶和华啊!你必使我们得平安,因为我们所作的,都是你为我们成就的。
![](/nct.gif)
耶和華啊!你必使我們得平安,因為我們所作的,都是你為我們成就的。
![](/cus.gif)
耶 和 华 啊 , 你 必 派 定 我 们 得 平 安 , 因 为 我 们 所 做 的 事 都 是 你 给 我 们 成 就 的 。
![](/cut.gif)
耶 和 華 啊 , 你 必 派 定 我 們 得 平 安 , 因 為 我 們 所 做 的 事 都 是 你 給 我 們 成 就 的 。
![](/cr1.gif)