discriminalia et periscelidas et murenulas et olfactoriola et inaures

Las escofietas, y los atavíos de las piernas, los partidores del pelo, los pomitos de olor, y los zarcillos;

Les diadèmes, les chaînettes des pieds et les ceintures, Les boîtes de senteur et les amulettes;

die Kopfbunde und die Schrittkettchen und die Gürtel und die Riechfläschchen und die Amulette;

die Flitter, die Gebräme, die Schnürlein, die Bisamäpfel, die Ohrenspangen,

die Schrittfesseln und die Gürtel, die Riechfläschchen und die Amulette,

die hoofversiersels en die voetkettinkies en die pronkgordels en die reukflessies en die towermiddels;

çallmat, zinxhirët e vegjël te këmbët, rrypat e brezit, enët e parfumeve dhe hajmalitë,

Biréty a zápony, tkanice, punty a náušnice,

čelenky a řetízky, stužky, talismany a amulety,

Hovedsmykker, Ankelkæder, Bælter, Lugtedåser, Trylleringe,

De hoofdkroning, en de armversierselen, en de bindselen, en de reukballetjes, en de oorringen,

la brilajxetojn kaj la bukojn kaj la lacxojn kaj la parfumujojn kaj la talismanojn,

Kalliit pääliinat, ja polukset, ja päärihmat, ja lemausastiat, ja korvarenkaat,

A fülönfüggõket, a karpereczeket és a fátyolokat,

i fregi, e i legaccioli da gamba, e le bende, e i bossoli d’odori, e gli orecchini;

i diademi, le catenelle de’ piedi, le cinture, i vasetti di profumo e gli amuleti;

Nga potae, nga whakapaipai o nga waewae, nga pakawe, nga pouaka hongihongi me nga whakakai,

legăturile de pe cap, lănţişoarele dela picioare şi brîele, cutiile cu mirosuri şi băierele descîntate;

перстни и кольца в носу,

Ang mga laso ng buhok, at ang mga kuwintas sa bukong-bukong, at ang mga pamigkis, at ang mga sisidlan ng pabango, at ang mga amuleto;

ผ้ามาลา กำไลเท้า ผ้าคาดศีรษะ หีบเครื่องน้ำอบ ตะกรุดพิสมร

mão, chuyền mắt cá, nít lưng, hợp hương và bùa đeo;

neembasa, neenxaxhazo, neenqwemesha, namahlala okujoja, namakhubalo,

头饰、脚环、华带、香盒、符囊、

頭飾、腳環、華帶、香盒、符囊、

华 冠 、 足 炼 、 华 带 、 香 盒 、 符 囊 、

華 冠 、 足 鍊 、 華 帶 、 香 盒 、 符 囊 、


ScriptureText.com