![](/vul.gif)
et erit opus iustitiae pax et cultus iustitiae silentium et securitas usque in sempiternum
![](/spa.gif)
Y el efecto de la justicia será paz; y la labor de justicia, reposo y seguridad para siempre.
![](/fre.gif)
L'oeuvre de la justice sera la paix, Et le fruit de la justice le repos et la sécurité pour toujours.
![](/gee.gif)
und das Werk der Gerechtigkeit wird Friede sein, und der Ertrag der Gerechtigkeit Ruhe und Sicherheit ewiglich.
![](/gel.gif)
und der Gerechtigkeit Frucht wird Friede sein, und der Gerechtigkeit Nutzen wird ewige Stille und Sicherheit sein,
![](/ges.gif)
und der Gerechtigkeit Wirkung wird Friede sein und der Gerechtigkeit Nutzen Ruhe und Sicherheit ewiglich.
![](/afr.gif)
En die werking van die geregtigheid sal vrede wees, en die voortbrengsel van die geregtigheid rus en veiligheid tot in ewigheid.
![](/alb.gif)
Pasojë e drejtësisë do të jetë paqja, rezultat i drejtësisë qetësia dhe siguria përjetë.
![](/cze.gif)
A zjeví se skutek spravedlnosti, pokoj, ovoce, pravím, spravedlnosti, pokoj a bezpečnost až na věky.
![](/czp.gif)
Spravedlnost vytvoří pokoj, spravedlnost zajistí klid a bezpečí navěky.
![](/dan.gif)
Retfærds Frugt bliver Fred og Rettens Vinding Tryghed for evigt.
![](/dut.gif)
En het werk der gerechtigheid zal vrede zijn; en de werking der gerechtigheid zal zijn gerustheid en zekerheid tot in eeuwigheid.
![](/esp.gif)
Kaj produkto de justeco estos paco, kaj akiro de justeco estos trankvileco kaj sendangxereco por cxiam.
![](/fin.gif)
Ja vanhurskauden työ on rauha, ja vanhurskauden hyödytys ijankaikkinen hiljaisuus ja lepo.
![](/hun.gif)
És lesz az igazság mûve békesség, és az igazság gyümölcse nyugalom és biztonság mindörökké.
![](/itd.gif)
E la pace sarà l’effetto della giustizia; e ciò che la giustizia opererà sarà riposo e sicurtà, in perpetuo.
![](/itr.gif)
Il frutto della giustizia sarà la pace, e l’effetto della giustizia, tranquillità e sicurezza per sempre.
![](/mao.gif)
A ko te mahi a te tika he rongo mau; ko te whakaotinga o te tika he ata noho, he ngakau u a ake ake.
![](/rom.gif)
Lucrarea neprihănirii va fi pacea, roada neprihănirii: odihna şi liniştea pe vecie.
![](/rus.gif)
И делом правды будет мир, и плодом правосудия – спокойствие и безопасность вовеки.
![](/tag.gif)
At ang gawain ng katuwiran ay magiging kapayapaan; at ang bunga ng katuwiran ay katahimikan at pagkakatiwala kailan man.
![](/tha.gif)
และผลของความชอบธรรมจะเป็นสันติภาพ และผลของความชอบธรรมคือความสงบและความวางใจเป็นนิตย์
![](/vie.gif)
Công bình sẽ sanh ra bình an, trái của sự công bình là yên lặng và an ổn mãi mãi.
![](/xho.gif)
Wothi umsebenzi wobulungisa ube luxolo, nokwenza kobulungisa kube kukuzola nokukholosa ngonaphakade;
![](/ncs.gif)
公义的果效必是平安,公义的效验必是平静与安稳,直到永远。
![](/nct.gif)
公義的果效必是平安,公義的效驗必是平靜與安穩,直到永遠。
![](/cus.gif)
公 义 的 果 效 必 是 平 安 ; 公 义 的 效 验 必 是 平 稳 , 直 到 永 远 。
![](/cut.gif)
公 義 的 果 效 必 是 平 安 ; 公 義 的 效 驗 必 是 平 穩 , 直 到 永 遠 。
![](/cr1.gif)