![](/vul.gif)
surdi audite et caeci intuemini ad videndum
![](/spa.gif)
Sordos, oid; y vosotros ciegos, mirad para ver.
![](/fre.gif)
Sourds, écoutez! Aveugles, regardez et voyez!
![](/gee.gif)
Höret, ihr Tauben! Und ihr Blinden, schauet her, um zu sehen!
![](/gel.gif)
Höret, ihr Tauben, und schauet her, ihr Blinden, daß ihr sehet!
![](/ges.gif)
Ihr Tauben, höret, und ihr Blinden, schauet her, um zu sehen!
![](/afr.gif)
Hoor, julle dowes, en kyk, julle blindes, om te kan sien.
![](/alb.gif)
O të shurdhër, dëgjoni; o të verbër, shikoni dhe keni për të parë!
![](/cze.gif)
Ó hluší, slyštež, a vy slepí, prohlédněte, abyste viděli.
![](/czp.gif)
Slyšte, hluší, prohlédněte, slepí, ať vidíte!
![](/dan.gif)
I, som er døve, hør, løft Blikket, I blinde, og se!
![](/dut.gif)
Hoort, gij doven! en schouwt aan, gij blinden! om te zien.
![](/esp.gif)
Auxskultu, ho surduloj; kaj vi, blinduloj, rigardu, por ke vi vidu.
![](/fin.gif)
Kuulkaat, te kuurot, ja katsokaat, te sokiat, että te näkisitte.
![](/hun.gif)
Oh, ti süketek, halljatok, és ti vakok, lássatok!
![](/itd.gif)
O sordi, ascoltate; e voi ciechi, riguardate per vedere.
![](/itr.gif)
Ascoltate, o sordi, e voi, ciechi, guardate e vedete!
![](/mao.gif)
Whakarongo, e nga turi; titiro, e nga matapo, kia kite ai koutou.
![](/rom.gif)
,Ascultaţi, surzilor, priviţi şi vedeţi, orbilor!`
![](/rus.gif)
Слушайте, глухие, и смотрите, слепые, чтобы видеть.
![](/tag.gif)
Makinig kayong mga bingi; at tumingin kayong mga bulag, upang kayo'y mangakakita.
![](/tha.gif)
ท่านผู้หูหนวกเอ๋ย ฟังซิ และท่านผู้ตาบอดเอ๋ย มองซิ เพื่อท่านจะเห็นได้
![](/vie.gif)
Hỡi những kẻ điếc, hãy nghe; còn các ngươi là kẻ mù, hãy mở mắt và thấy!
![](/xho.gif)
Yivani, zithulu; bhekani nibone, zimfama.
![](/ncs.gif)
责民愚昧无知聋子啊!你们要听。瞎子啊!你们要留心去看。
![](/nct.gif)
責民愚昧無知聾子啊!你們要聽。瞎子啊!你們要留心去看。
![](/cus.gif)
你 们 这 耳 聋 的 , 听 罢 ! 你 们 这 眼 瞎 的 , 看 罢 ! 使 你 们 能 看 见 。
![](/cut.gif)
你 們 這 耳 聾 的 , 聽 罷 ! 你 們 這 眼 瞎 的 , 看 罷 ! 使 你 們 能 看 見 。
![](/cr1.gif)