![](/vul.gif)
ego Dominus et non est amplius extra me non est deus accinxi te et non cognovisti me
![](/spa.gif)
Yo Jehová, y ninguno más hay: no hay Dios fuera de mí. Yo te ceñiré, aunque tú no me conociste;
![](/fre.gif)
Je suis l'Eternel, et il n'y en a point d'autre, Hors moi il n'y a point de Dieu; Je t'ai ceint, avant que tu me connusses.
![](/gee.gif)
ich bin Jehova, und sonst ist keiner, außer mir ist kein Gott; ich gürtete dich, und du kanntest mich nicht: -
![](/gel.gif)
Ich bin der HERR, und sonst keiner mehr; kein Gott ist außer mir. Ich habe dich gerüstet, da du mich noch nicht kanntest,
![](/ges.gif)
Ich bin der HERR und sonst ist keiner; denn außer mir ist kein Gott. Ich habe dich gegürtet, ehe du mich gekannt hast,
![](/afr.gif)
Ek is die HERE, en daar is geen ander nie; buiten My is daar geen God nie; Ek omgord jou, hoewel jy My nie geken het nie,
![](/alb.gif)
Unë jam Zoti dhe nuk ka asnjë tjetër; jashtë meje nuk ka Perëndi. Të kam rrethuar, ndonëse ti nuk më njihje,
![](/cze.gif)
Já jsem Hospodin, a není žádného více, kromě mne není žádného Boha. Přepásal jsem tě, ačkoli mne neznáš,
![](/czp.gif)
Já jsem Hospodin a jiného už není, mimo mne žádného Boha není. Přepásal jsem tě, ač jsi mě neznal,
![](/dan.gif)
HERREN er jeg, ellers ingen, uden mig er der ingen Gud; jeg omgjorder dig, endskønt du ej kender mig,
![](/dut.gif)
Ik ben de HEERE, en niemand meer, buiten Mij is er geen God; Ik zal u gorden, hoewel gij Mij niet kent.
![](/esp.gif)
Mi estas la Eternulo, kaj ne ekzistas alia; ne ekzistas Dio krom Mi; Mi zonis vin, kvankam vi Min ne konis;
![](/fin.gif)
Minä olen Herra, ja ei yksikään muu; paitsi minua ei ole yhtään Jumalaa. Minä varustin sinun, kuin sinä et vielä minua tuntenut,
![](/hun.gif)
Én vagyok az Úr és több nincs, rajtam kivül nincs Isten! felöveztelek téged, bár nem ismerél.
![](/itd.gif)
Io sono il Signore, e non ve n’è alcun altro; non vi è Dio alcuno fuor che me; io ti ho cinto, benchè tu non mi conoscessi;
![](/itr.gif)
Io sono l’Eterno, e non ve n’è alcun altro; fuori di me non v’è alcun Dio! Io t’ho cinto, quando non mi conoscevi,
![](/mao.gif)
Ko Ihowa ahau, kahore atu hoki; kahore ke atu he atua, ko ahau anake: maku koe e whitiki, ahakoa kahore koe i mohio ki ahau:
![](/rom.gif)
Eu sînt Domnul, şi nu mai este altul, afară de Mine nu este Dumnezeu. Eu te-am încins, înainte ca tu să Mă cunoşti.
![](/rus.gif)
Я Господь, и нет иного; нет Бога кроме Меня; Я препоясал тебя, хотя ты не знал Меня,
![](/tag.gif)
Ako ang Panginoon, at walang iba; liban sa akin ay walang Dios. Aking bibigkisan ka, bagaman hindi mo ako nakilala.
![](/tha.gif)
เราเป็นพระเยโฮวาห์ และไม่มีอื่นใดอีก นอกจากเราไม่มีพระเจ้า เราคาดเอวเจ้า แม้เจ้าไม่รู้จักเรา
![](/vie.gif)
Ta là Ðức Giê-hô-va, không có Ðấng nào khác, ngoài ta không có Ðức Chúa Trời nào khác nữa. Dầu ngươi không biết ta, ta sẽ thắt lưng ngươi,
![](/xho.gif)
NdinguYehova; akukho wumbi, akukho Thixo ingendim.
![](/ncs.gif)
耶和华以外没有真神“我是耶和华,再没有别的神了;除了我以外,并没有真神;你虽然不认识我,我必坚固你,
![](/nct.gif)
耶和華以外沒有真神“我是耶和華,再沒有別的神了;除了我以外,並沒有真神;你雖然不認識我,我必堅固你,
![](/cus.gif)
我 是 耶 和 华 , 在 我 以 外 并 没 有 别 神 ; 除 了 我 以 外 再 没 有 神 。 你 虽 不 认 识 我 , 我 必 给 你 束 腰 。
![](/cut.gif)
我 是 耶 和 華 , 在 我 以 外 並 沒 有 別 神 ; 除 了 我 以 外 再 沒 有 神 。 你 雖 不 認 識 我 , 我 必 給 你 束 腰 。
![](/cr1.gif)