![](/vul.gif)
ecce excoxi te sed non quasi argentum elegi te in camino paupertatis
![](/spa.gif)
He aquí te he purificado, y no como á plata; hete escogido en horno de aflicción.
![](/fre.gif)
Je t'ai mis au creuset, mais non pour retirer de l'argent; Je t'ai éprouvé dans la fournaise de l'adversité.
![](/gee.gif)
Siehe, ich habe dich geläutert, doch nicht wie Silber; ich habe dich geprüft im Schmelzofen des Elends.
![](/gel.gif)
Siehe ich will dich läutern, aber nicht wie Silber; sondern ich will dich auserwählt machen im Ofen des Elends.
![](/ges.gif)
Siehe, ich habe dich geläutert, aber nicht als Silber. Ich habe dich geprüft im Ofen des Elends.
![](/afr.gif)
Kyk, Ek het jou gelouter, maar nie soos silwer nie; Ek het jou beproef in die smeltkroes van ellende.
![](/alb.gif)
Ja, unë të kam rafinuar, por jo si argjendi; të kam provuar në poçen e pikëllimit.
![](/cze.gif)
Aj, přepálím tě, ačkoli ne jako stříbro, přeberu tě v peci ssoužení.
![](/czp.gif)
Hle, přetavil jsem tě, ne však jako stříbro, vyzkoušel jsem tě v tavící peci utrpení.
![](/dan.gif)
Se, jeg smelted dig Sølv blev det ikke prøved dig i Lidelsens Ovn.
![](/dut.gif)
Ziet, Ik heb u gelouterd, doch niet als zilver, Ik heb u gekeurd in den smeltkroes der ellende.
![](/esp.gif)
Jen Mi vin refandis, sed ne rezultis argxento; Mi elprovis vin en la forno de mizero.
![](/fin.gif)
Katso, minä tahdon koetella sinua, mutta ei niinkuin hopiata, vaan minä teen sinun valituksi murheen pätsissä.
![](/hun.gif)
Ímé, megtisztítottalak, de nem úgy, mint ezüstöt, megpróbáltalak a nyomor kemenczéjében.
![](/itd.gif)
Ecco, io ti ho posto al cimento, ma non già come l’argento; io ti ho affinato nel fornello dell’afflizione.
![](/itr.gif)
Ecco, io t’ho voluto affinare, ma senza ottenere argento, t’ho provato nel crogiuolo d’afflizione.
![](/mao.gif)
Kua oti ou para te tahi e ahau, ehara ia i te mea hei hiriwa; he mea whiriwhiri koe naku i roto i te oumu, i te tangi.
![](/rom.gif)
Iată, te-am pus în cuptor, dar nu te-am găsit argint; te-am lămurit în cuptorul urgiei.
![](/rus.gif)
Вот, Я расплавил тебя, но не как серебро; испытал тебя в горниле страдания.
![](/tag.gif)
Narito dinalisay kita, nguni't hindi parang pilak; pinili kita sa hurno ng kadalamhatian.
![](/tha.gif)
ดูเถิด เราได้ถลุงเจ้าแล้ว แต่ไม่ใช่ด้วยเงิน เราได้เลือกสรรเจ้าในเตาของความทุกข์ใจ
![](/vie.gif)
Nầy, ta luyện ngươi, nhưng không phải như luyện bạc; ta đã thử ngươi trong lò hoạn nạn.
![](/xho.gif)
Uyabona, ndikunyibilikisile, akwaba ngokwesilivere; ndakucikida ezikweni leentsizi.
![](/ncs.gif)
看哪!我熬炼了你,却不像熬炼银子;你在苦难的炉中,我拣选了你。
![](/nct.gif)
看哪!我熬煉了你,卻不像熬煉銀子;你在苦難的爐中,我揀選了你。
![](/cus.gif)
我 熬 炼 你 , 却 不 像 熬 炼 银 子 ; 你 在 苦 难 的 炉 中 , 我 拣 选 你 。
![](/cut.gif)
我 熬 煉 你 , 卻 不 像 熬 煉 銀 子 ; 你 在 苦 難 的 爐 中 , 我 揀 選 你 。
![](/cr1.gif)