numquid tolletur a forte praeda aut quod captum fuerit a robusto salvum esse poterit

¿Será quitada la presa al valiente? ó ¿libertaráse la cautividad legítima?

Le butin du puissant lui sera-t-il enlevé? Et la capture faite sur le juste échappera-t-elle? -

Sollte wohl einem Helden die Beute entrissen werden? Oder sollen rechtmäßig Gefangene entrinnen?

Kann man auch einem Riesen den Raub nehmen? oder kann man dem Gerechten seine Gefangenen losmachen?

Kann auch einem Riesen sein Raub genommen werden? Und können rechtmäßig Gefangene entrinnen?

Sal van 'n held die buit afgeneem word? Of sal die gevangenes van 'n regverdige ontvlug?

A do të mund t'i shkëputet vallë preja të fuqishmit apo të çlirohet i burgosuri që është i drejtë?".

Ale díš: Zdaliž odjato bude reku udatnému to, což uchvátil? A zdaž zajatý lid spravedlivého vyproštěn bude?

Lze vzít bohatýru to, co pobral? Může uniknout zajatý lid Spravedlivého?

Kan Bytte fratages en Helt, kan den stærkes Fanger slippe bort?

Zou ook een machtige de vangst ontnomen worden, of zouden de gevangenen eens rechtvaardigen ontkomen?

CXu de fortulo oni povas forpreni la akiritajxon? aux cxu oni povas liberigi la kaptitojn de venkinto?

Otetaanko saalis väkevältä pois? taitaako joku päästää hurskaan vangit?

Elvétethetik-é a préda az erõstõl, és megszabadulhatnak-é az igazak foglyai?

La preda sarebbe ella tolta all’uomo prode? ed i prigioni presi giustamente possono eglino esser riscossi?

Si strapperà egli il bottino al potente? e i giusti fatti prigioni saranno essi liberati?

Tera ranei e tangohia nga taonga parau i te tangata kaha, e mawhiti ranei te tangata kua tika nei tona hereherenga?

,,Se poate lua prada celui puternic? Şi poate să scape cel prins din prinsoare? -

Может ли быть отнята у сильного добыча, и могут ли быть отняты у победителя взятыев плен?

Makukuha baga ang huli sa makapangyarihan, o maliligtas ang mga talagang nabihag?

จะเอาเหยื่อไปจากผู้มีกำลัง หรือจะช่วยเชลยของผู้ชอบธรรมให้พ้นได้หรือ

Vậy của cải bị người mạnh bạo cướp lấy, há ai giựt lại được sao? Người công bình bị bắt làm phu tù, há ai giải cứu được sao?

Anokuthatyathwa na amaxhoba kwigorha, basinde na abathinjiweyo bengamulungisa?

被抢去的怎能从勇士手中夺回呢?被俘掳的怎能从强暴者的手里救出来呢?

被搶去的怎能從勇士手中奪回呢?被俘擄的怎能從強暴者的手裡救出來呢?

勇 士 抢 去 的 岂 能 夺 回 ? 该 掳 掠 的 岂 能 解 救 麽 ?

勇 士 搶 去 的 豈 能 奪 回 ? 該 擄 掠 的 豈 能 解 救 麼 ?


ScriptureText.com