![](/vul.gif)
et aedificabunt domos et habitabunt et plantabunt vineas et comedent fructum earum
![](/spa.gif)
Y edificarán casas, y morarán en ellas; plantarán viñas, y comerán el fruto de ellas.
![](/fre.gif)
Ils bâtiront des maisons et les habiteront; Ils planteront des vignes et en mangeront le fruit.
![](/gee.gif)
Und sie werden Häuser bauen und bewohnen, und Weinberge pflanzen und ihre Frucht essen.
![](/gel.gif)
Sie werden Häuser bauen und bewohnen; sie werden Weinberge pflanzen und ihre Früchte essen.
![](/ges.gif)
Sie werden Häuser bauen und dieselben bewohnen, Weinberge pflanzen und deren Früchte genießen.
![](/afr.gif)
En hulle sal huise bou en bewoon, en wingerde plant en die vrug daarvan eet:
![](/alb.gif)
Do të ndërtojnë shtëpi dhe do të banojnë në to, do të mbjellin vreshta dhe do të hanë frytin.
![](/cze.gif)
Nastavějí též domů, a bydliti budou v nich, i vinice štěpovati budou, a jísti budou ovoce jejich.
![](/czp.gif)
Vystavějí domy a usadí se v nich, vysázejí vinice a budou jíst jejich plody.
![](/dan.gif)
Da bygger de Huse og bor der selv, planter Vin og spiser dens Frugt;
![](/dut.gif)
En zij zullen huizen bouwen en bewonen, en zij zullen wijngaarden planten, en derzelver vrucht eten.
![](/esp.gif)
Ili konstruos domojn kaj logxos en ili; ili plantos vinbergxardenojn kaj mangxos iliajn fruktojn.
![](/fin.gif)
He rakentavat huoneita, ja niissä asuvat: he istuttavat viinapuita, ja niiden hedelmistä syövät.
![](/hun.gif)
Házakat építnek és bennök lakoznak, és szõlõket plántálnak és eszik azok gyümölcsét.
![](/itd.gif)
Ed edificheranno delle case, e vi abiteranno; e pianteranno delle vigne, e ne mangeranno il frutto.
![](/itr.gif)
Essi costruiranno case e le abiteranno; pianteranno vigne e ne mangeranno il frutto.
![](/mao.gif)
Ka hanga whare ano ratou, nohoia iho, ka whakatokia he mara waina, ka kainga ano nga hua.
![](/rom.gif)
Vor zidi case şi le vor locui; vor sădi vii, şi le vor mînca rodul.
![](/rus.gif)
И буду строить домы и жить в них, и насаждать виноградники и есть плоды их.
![](/tag.gif)
At sila'y mangagtatayo ng mga bahay, at ang mga yao'y kanilang tatahanan; at sila'y mangaguubasan, at magsisikain ng bunga niyaon.
![](/tha.gif)
เขาจะสร้างบ้านและเข้าอาศัยอยู่ในนั้น เขาจะปลูกสวนองุ่นและกินผลของมัน
![](/vie.gif)
Dân ta sẽ xây nhà và ở, trồng vườn nho và ăn trái.
![](/xho.gif)
Baya kwakha izindlu, bazihlale; batyale izidiliya, badle iziqhamo zazo.
![](/ncs.gif)
他们必建造房屋,住在其中;他们必栽种葡萄园,吃其中的果子。
![](/nct.gif)
他們必建造房屋,住在其中;他們必栽種葡萄園,吃其中的果子。
![](/cus.gif)
他 们 要 建 造 房 屋 , 自 己 居 住 ; 栽 种 葡 萄 园 , 吃 其 中 的 果 子 。
![](/cut.gif)
他 們 要 建 造 房 屋 , 自 己 居 住 ; 栽 種 葡 萄 園 , 吃 其 中 的 果 子 。
![](/cr1.gif)