![](/vul.gif)
antequam parturiret peperit antequam veniret partus eius peperit masculum
![](/spa.gif)
Antes que estuviese de parto, parió; antes que le viniesen dolores parió hijo.
![](/fre.gif)
Avant d'éprouver les douleurs, Elle a enfanté; Avant que les souffrances lui vinssent, Elle a donné naissance à un fils.
![](/gee.gif)
Ehe sie Wehen hatte, hat sie geboren; ehe Schmerzen sie ankamen, wurde sie von einem Knaben entbunden.
![](/gel.gif)
Sie gebiert, ehe ihr wehe wird; sie ist genesen eines Knaben, ehe denn ihre Kindsnot kommt.
![](/ges.gif)
Ehe sie Wehen empfand, hat sie geboren; bevor die Kindesnot sie ankam, ist sie eines Knaben genesen!
![](/afr.gif)
Voordat sy weë gekry het, het sy gebaar; voordat smart oor haar gekom het, is sy van 'n seuntjie verlos.
![](/alb.gif)
Para se të provojë dhembjet e pjelljes, ajo ka pjellë; para se t'i vinin dhembjet, ajo lindi një mashkull.
![](/cze.gif)
Prvé než pracovala ku porodu, porodila; prvé než přišla na ni bolest, porodila pacholátko.
![](/czp.gif)
Dříve než ji přepadly porodní bolesti, porodila. Dříve než ji zachvátily porodní křeče, povila pacholíka.
![](/dan.gif)
Før hun er i Barnsnød, føder hun, før end Veer kommer over hende, har hun en Dreng.
![](/dut.gif)
Eer zij barensnood had, heeft zij gebaard, eer haar smart overkwam, zo is zij van een knechtje verlost.
![](/esp.gif)
Antaux ol sxi eksentis dolorojn, sxi naskis; antaux ol venis al sxi la akusxigxaj suferoj, sxi elfaligis filon.
![](/fin.gif)
Hän synnyttää ennenkuin hän saa kivun; hän synnyttää pojan ennenkuin hänen kipunsa tulee.
![](/hun.gif)
Mielõtt vajudott volna, szült, mielõtt fájdalom jött rá, fiút hozott világra.
![](/itd.gif)
Quella ha partorito innanzi che sentisse le doglie del parto; innanzi che le venissero i dolori, si è sgravidata di un figliuol maschio.
![](/itr.gif)
Prima di provar le doglie del parto, ella ha partorito; prima che le venissero i dolori, ha dato alla luce un maschio.
![](/mao.gif)
Kiano ia i whakamamae, kua whanau; kiano i pa ona mamae, kua whanau he tane.
![](/rom.gif)
,,Înainte ca să simtă dureri, a născut, şi înainte ca să -i vină suferinţele, a dat naştere unui fiu.
![](/rus.gif)
Еще не мучилась родами, а родила; прежде нежели наступили боли ее, разрешилась сыном.
![](/tag.gif)
Bago siya nagdamdam, siya'y nanganak; bago dumating ang kaniyang paghihirap, siya'y nanganak ng isang lalake.
![](/tha.gif)
ก่อนที่นางจะปวดครรภ์ นางก็คลอดบุตร ก่อนที่ความเจ็บปวดจะมาถึงนาง นางก็ให้กำเนิดบุตรชายคนหนึ่ง
![](/vie.gif)
Nó chưa ở cữ, đã sanh nở; chưa chịu đau đớn, đã đẻ một trai.
![](/xho.gif)
Ingekazibhijabhiji, yazala; ingekezi inimbakuyo, yathi tyibilili umntwana oyinkwenkwe.
![](/ncs.gif)
锡安没有绞痛就生产;疼痛没有临到她身上,就生了一个男孩。
![](/nct.gif)
錫安沒有絞痛就生產;疼痛沒有臨到她身上,就生了一個男孩。
![](/cus.gif)
锡 安 未 曾 劬 劳 就 生 产 , 未 觉 疼 痛 就 生 出 男 孩 。
![](/cut.gif)
錫 安 未 曾 劬 勞 就 生 產 , 未 覺 疼 痛 就 生 出 男 孩 。
![](/cr1.gif)