![](/vul.gif)
pete tibi signum a Domino Deo tuo in profundum inferni sive in excelsum supra
![](/spa.gif)
Pide para ti señal de Jehová tu Dios, demandándola en lo profundo, ó arriba en lo alto.
![](/fre.gif)
Demande en ta faveur un signe à l'Eternel, ton Dieu; demande-le, soit dans les lieux bas, soit dans les lieux élevés.
![](/gee.gif)
Fordere dir ein Zeichen von Jehova, deinem Gott; fordere es in der Tiefe oder oben in der Höhe.
![](/gel.gif)
Fordere dir ein Zeichen vom HERRN, deinem Gott, es sei unten in der Hölle oder droben in der Höhe!
![](/ges.gif)
Fordere ein Zeichen von dem HERRN, deinem Gott, in der Tiefe unten oder droben in der Höhe! Da antwortete Ahas:
![](/afr.gif)
Eis vir jou 'n teken van die HERE jou God: sak diep af na die doderyk, of klim hoog op boontoe.
![](/alb.gif)
Kërkoji një shenjë për vete Zotit, Perëndisë tënd; kërkoja ose në thellësitë ose në lartësitë.
![](/cze.gif)
Požádej sobě znamení od Hospodina Boha svého, buď dole hluboko, aneb na hoře vysoko.
![](/czp.gif)
Vyžádej si znamení od Hospodina, svého Boha, buď dole z hlubin nebo nahoře z výšin.
![](/dan.gif)
Kræv dig et Tegn af HERREN din Gud nede i Dødsriget eller oppe i Himmelen!
![](/dut.gif)
Eis u een teken van den HEERE, uw God; eis beneden in de diepte, of eis boven uit de hoogte.
![](/esp.gif)
Petu por vi signon de la Eternulo, via Dio, cxu profunde malsupre, cxu alte supre.
![](/fin.gif)
Pyydä siunulles merkkiä Herralta sinun Jumalaltas, taikka alhaalle syvyyteen, eli ylhäälle korkeuteen.
![](/hun.gif)
Kérj jelt magadnak az Úrtól, a te Istenedtõl, kérj a mélységben vagy fent a magasban!
![](/itd.gif)
Domandati un segno al Signore Iddio tuo; domandalo da alto, o da basso.
![](/itr.gif)
Chiedi un segno all’Eterno, al tuo Dio! chiedilo giù nei luoghi sotterra o nei luoghi eccelsi!
![](/mao.gif)
Inoia tetahi tohu mau i a Ihowa, i tou Atua; inoia he mea i te hohonu, i te wahi tiketike ranei i runga.
![](/rom.gif)
,,Cere un semn dela Domnul, Dumnezeul tău; cere -l, fie în locurile de jos, fie în locurile de sus.``
![](/rus.gif)
проси себе знамения у Господа Бога твоего: проси или в глубине, или на высоте.
![](/tag.gif)
Humingi ka sa ganang iyo ng tanda na mula sa Panginoon mong Dios; humingi ka maging sa kalaliman, o sa kaitaasan sa itaas.
![](/tha.gif)
จงขอหมายสำคัญจากพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเจ้า จงขอในที่ลึกหรือที่สูงเบื้องบนก็ได้
![](/vie.gif)
Hãy xin Giê-hô-va Ðức Chúa Trời ngươi một điềm, hoặc dưới vực sâu, hoặc trên trời cao.
![](/xho.gif)
Zicelele umqondiso kuYehova uThixo wakho; cela ubhekise enzulwini kwelabafileyo, mhlawumbi ubhekise enyangweni phezulu.
![](/ncs.gif)
“你向耶和华你的 神求一个兆头,或求显在深处,或求显在高处。”
![](/nct.gif)
“你向耶和華你的 神求一個兆頭,或求顯在深處,或求顯在高處。”
![](/cus.gif)
你 向 耶 和 华 ─ 你 的 神 求 一 个 兆 头 : 或 求 显 在 深 处 , 或 求 显 在 高 处 。
![](/cut.gif)
你 向 耶 和 華 ─ 你 的 神 求 一 個 兆 頭 : 或 求 顯 在 深 處 , 或 求 顯 在 高 處 。
![](/cr1.gif)