![](/vul.gif)
et offendent ex eis plurimi et cadent et conterentur et inretientur et capientur
![](/spa.gif)
Y muchos tropezarán entre ellos, y caerán, y serán quebrantados: enredaránse, y serán presos.
![](/fre.gif)
Plusieurs trébucheront; Ils tomberont et se briseront, Ils seront enlacés et pris.
![](/gee.gif)
Und viele unter ihnen werden straucheln, und werden fallen und zerschmettert und verstrickt und gefangen werden. -
![](/gel.gif)
daß ihrer viele sich daran stoßen, fallen, zerbrechen, verstrickt und gefangen werden.
![](/ges.gif)
so daß viele unter ihnen straucheln und fallen, zerbrochen, verstrickt und gefangen werden.
![](/afr.gif)
En baie onder hulle sal struikel en val en verbreek en verstrik en gevang word.
![](/alb.gif)
Midis tyre shumë persona do të pengohen, do të bien, do të bëhen copë, do të mbeten në lak dhe do të kapen.
![](/cze.gif)
I urazí se o to mnozí, a padnou, a potříni budou, aneb zapletouce se, popadeni budou.
![](/czp.gif)
Mnozí z nich klopýtnou, padnou a roztříští se, uvíznou v léčce a chytí se.
![](/dan.gif)
og mange iblandt dem skal snuble, falde og kvæstes, fanges og bindes.
![](/dut.gif)
En velen onder hen zullen struikelen, en vallen, en verbroken worden, en zullen verstrikt en gevangen worden.
![](/esp.gif)
Kaj multaj falpusxigxos, kaj falos kaj rompigxos, kaj enretigxos kaj kaptigxos.
![](/fin.gif)
Niin että moni heistä loukkaa itsensä, ja lankeevat, särjetään, kiedotaan ja vangitaan.
![](/hun.gif)
És megütköznek köztük sokan, s elesnek és összetöretnek; tõrbe esnek és megfogatnak!
![](/itd.gif)
E molti di essi traboccheranno, e caderanno, e saranno rotti, e saranno allacciati e presi.
![](/itr.gif)
Molti fra loro inciamperanno, cadranno, saranno infranti, rimarranno nel laccio, e saranno presi".
![](/mao.gif)
He tokomaha ano hoki o ratou e tutuki te waewae ki reira, e hinga, pakaru iho, e mahangatia, mau tonu iho.
![](/rom.gif)
Mulţi se vor poticni, vor cădea şi se vor sfărîma, vor da în laţ şi vor fi prinşi.`` -
![](/rus.gif)
И многие из них преткнутся и упадут, и разобьются, и запутаются в сети, и будут уловлены.
![](/tag.gif)
At marami ang mangatitisod doon, at mangabubuwal, at mangababalian, at mangasisilo, at mangahuhuli.
![](/tha.gif)
และคนเป็นอันมากในพวกเขาจะสะดุดหินนั้น เขาทั้งหลายจะล้มลงและแตกหัก เขาจะติดบ่วงและถูกจับไป"
![](/vie.gif)
Nhiều người trong bọn họ sẽ vấp chơn; sẽ té và giập nát; sẽ sa vào lưới và bị bắt.
![](/xho.gif)
Abaninzi kubo baya kukhubeka apho, bawe, baphuke, barhintyeleke, babanjiswe.
![](/ncs.gif)
许多人必在其上绊跌、仆倒、跌碎,并且陷入网罗被捉住。”
![](/nct.gif)
許多人必在其上絆跌、仆倒、跌碎,並且陷入網羅被捉住。”
![](/cus.gif)
许 多 人 必 在 其 上 绊 脚 跌 倒 , 而 且 跌 碎 , 并 陷 入 网 罗 , 被 缠 住 。
![](/cut.gif)
許 多 人 必 在 其 上 絆 腳 跌 倒 , 而 且 跌 碎 , 並 陷 入 網 羅 , 被 纏 住 。
![](/cr1.gif)