![](/vul.gif)
et adiecit Dominus loqui ad me adhuc dicens
![](/spa.gif)
Otra vez tornó Jehová á hablarme, diciendo:
![](/fre.gif)
L'Eternel me parla encore, et me dit:
![](/gee.gif)
Und Jehova fuhr fort, weiter zu mir zu reden, und sprach:
![](/gel.gif)
Und der HERR redete weiter mit mir und sprach:
![](/ges.gif)
Und der HERR fuhr fort zu mir zu reden und sprach:
![](/afr.gif)
Verder het die HERE nog met my gespreek en gesê:
![](/alb.gif)
Zoti më foli akoma dhe më tha:
![](/cze.gif)
I to ještě mluvil Hospodin ke mně, řka:
![](/czp.gif)
A dál ještě mluvil Hospodin ke mně takto:
![](/dan.gif)
Fremdeles sagde HERREN til mig:
![](/dut.gif)
En de HEERE sprak nog verder tot mij, zeggende:
![](/esp.gif)
Kaj plue la Eternulo parolis al mi, dirante:
![](/fin.gif)
Ja Herra puhui vielä minun kanssani ja sanoi:
![](/hun.gif)
Ismét szólott az Úr hozzám, mondván:
![](/itd.gif)
E il Signore continuò ancora a parlarmi, dicendo:
![](/itr.gif)
E l’Eterno mi parlò ancora e mi disse:
![](/mao.gif)
I korero mai ano a Ihowa ki ahau, i mea.
![](/rom.gif)
Domnul mi -a vorbit iarăş, şi mi -a zis:
![](/rus.gif)
И продолжал Господь говорить ко мне и сказал еще:
![](/tag.gif)
At nagsalita pa ang Panginoon uli sa akin, na nagsasabi,
![](/tha.gif)
แล้วพระเยโฮวาห์ตรัสกับข้าพเจ้าอีกว่า
![](/vie.gif)
Ðức Giê-hô-va lại phán cùng tôi rằng:
![](/xho.gif)
Waqokela uYehova, wabuya wathetha kum, esithi,
![](/ncs.gif)
亚述入侵耶和华又再告诉我说:
![](/nct.gif)
亞述入侵耶和華又再告訴我說:
![](/cus.gif)
耶 和 华 又 晓 谕 我 说 :
![](/cut.gif)
耶 和 華 又 曉 諭 我 說 :
![](/cr1.gif)