vir duplex animo inconstans in omnibus viis suis

El hombre de doblado ánimo es inconstante en todos sus caminos.

c'est un homme irrésolu, inconstant dans toutes ses voies.

er ist ein wankelmütiger Mann, unstet in allen seinen Wegen.

Ein Zweifler ist unbeständig in allen seinen Wegen.

Ein Mann mit geteiltem Herzen ist unbeständig in allen seinen Wegen.

so 'n dubbelhartige man, onbestendig in al sy weë.

dhe i pasuri në uljen e tij, sepse do të shkojë si lule bari.

Jakožto muž dvojí mysli a neustavičný ve všech cestách svých.

je to muž rozpolcený, nestálý ve všem, co činí.

en tvesindet Mand, som han er, ustadig på alle sine Veje.

Een dubbelhartig man is ongestadig in al zijn wegen.

duoblanima homo, sxanceligxa en cxiuj siaj vojoj.

Epäileväinen mies horjuu kaikissa teissänsä.

A kétszívû, a minden útjában állhatatlan ember.

essendo uomo doppio di cuore, instabile in tutte le sue vie.

essendo uomo d’animo doppio, instabile in tutte le sue vie.

E kore te tangata ngakau rua e u i ana hanga katoa.

căci este un om nehotărît şi nestatornic în toate căile sale.

Человек с двоящимися мыслями не тверд во всех путях своих.

Ang taong may dalawang akala, ay walang tiyaga sa lahat ng kaniyang mga paglakad.

คนสองใจเป็นคนไม่มั่นคงในบรรดาทางทั้งหลายที่ตนประพฤตินั้น

ấy là một người phân tâm, phàm làm việc gì đều không định.

Indoda emphefumlo umbaxa iyahlozinga kuzo zonke iindlela zayo.

因为三心两意的人,在他的一切道路上,都摇摆不定。

因為三心兩意的人,在他的一切道路上,都搖擺不定。

心 怀 二 意 的 人 , 在 他 一 切 所 行 的 路 上 都 没 有 定 见 。

心 懷 二 意 的 人 , 在 他 一 切 所 行 的 路 上 都 沒 有 定 見 。


ScriptureText.com