sic et fides si non habeat opera mortua est in semet ipsam

Así también la fe, si no tuviere obras, es muerta en sí misma.

Il en est ainsi de la foi: si elle n'a pas les oeuvres, elle est morte en elle-même.

Also ist auch der Glaube, wenn er nicht Werke hat, an sich selbst tot.

Also auch der Glaube, wenn er nicht Werke hat, ist er tot an ihm selber.

So ist es auch mit dem Glauben: Wenn er keine Werke hat, so ist er an und für sich tot.

Net so is ook die geloof, as dit geen werke het nie, in sigself dood.

Ti beson se ka vetëm një Perëndi. Mirë bën; edhe demonët besojnë dhe dridhen.

Takž i víra, nemá-li skutků, mrtváť jest sama v sobě.

Stejně tak i víra, není-li spojena se skutky, je sama o sobě mrtvá.

Ligeså er også Troen, dersom den ikke har Gerninger, død i sig selv.

Alzo ook het geloof, indien het de werken niet heeft, is bij zichzelven dood.

Tiel same fido, ne havante farojn, estas en si mem malviva.

Näin myös usko, jos ei hänellä töitä ole, on kuollut itsessänsä.

Azonképen a hit is, ha cselekedetei nincsenek, megholt õ magában.

Così ancora la fede a parte, se non ha le opere, è per sè stessa morta.

Così è della fede; se non ha opere, è per se stessa morta.

Waihoki ko te whakapono, ki te kahore ana mahi, he mea mate i roto ano i a ia.

Tot aşa şi credinţa: dacă n'are fapte, este moartă în ea însaş.

Так и вера, если не имеет дел, мертва сама по себе.

Gayon din naman ang pananampalataya na walang mga gawa, ay patay sa kaniyang sarili.

ความเชื่อก็เช่นเดียวกัน ถ้าปราศจากการประพฤติ ก็ตายอยู่ในตัวเองแล้ว

Về đức tin, cũng một lẽ ấy; nếu đức tin không sanh ra việc làm, thì tự mình nó chết.

Ngokunjalo nalo ukholo, ukuba luthi lungabi namisebenzi, lufile ngokukokwalo.

照样,如果只有信心,没有行为,这信心就是死的。

照樣,如果只有信心,沒有行為,這信心就是死的。

这 样 , 信 心 若 没 有 行 为 就 是 死 的 。

這 樣 , 信 心 若 沒 有 行 為 就 是 死 的 。


ScriptureText.com