terra terra terra audi sermonem Domini

Tierra, tierra, tierra! oye palabra de Jehová.

Terre, terre, terre, Ecoute la parole de l'Eternel!

O Land, Land, Land, höre das Wort Jehovas!

O Land, Land, Land, höre des HERRN Wort!

O Land, Land, Land, höre des HERRN Wort!

o Land, land, land, hoor die woord van die HERE!

O vend, o vend, o vend, dëgjo fjalën e Zotit!

Ó země, země, země, slyš slovo Hospodinovo.

Země, země, země! Slyš slovo Hospodinovo.

Land, Land, Land, hør HERRENs Ord:

O land, land, land! hoor des HEEREN woord!

Ho tero, tero, tero! auxskultu la vorton de la Eternulo!

Oi maa, maa, maa, kuule Herran sanaa!

Föld, föld, föld! halld meg az Úrnak szavát!

O paese, o paese, o paese, ascolta la parola del Signore!

O paese, o paese o paese, ascolta la parola dell’Eterno!

E te whenua, te whenua, te whenua, whakarongo ki te kupu a Ihowa.

Ţară, ţară, ţară, ascultă glasul Domnului!

О, земля, земля, земля! слушай слово Господне.

Oh lupa, lupa, lupa, iyong pakinggan ang salita ng Panginoon.

โอ้แผ่นดิน แผ่นดิน แผ่นดินเอ๋ย จงฟังพระวจนะของพระเยโฮวาห์

Hỡi đất, đất, đất! hãy nghe lời của Ðức Giê-hô-va.

Lizwe, lizwe, lizwe, live ilizwi likaYehova!

大地啊!大地啊!大地啊!要听耶和华的话。

大地啊!大地啊!大地啊!要聽耶和華的話。

地 啊 , 地 啊 , 地 啊 , 当 听 耶 和 华 的 话 !

地 啊 , 地 啊 , 地 啊 , 當 聽 耶 和 華 的 話 !


ScriptureText.com