in novissimis autem diebus reverti faciam captivos Aelam dicit Dominus

Mas acontecerá en lo postrero de los días, que haré tornar la cautividad de Elam, dice Jehová.

Mais dans la suite des temps, je ramènerai les captifs d'Elam, Dit l'Eternel.

Aber es wird geschehen am Ende der Tage, da werde ich die Gefangenschaft Elams wenden, spricht Jehova.

Aber in der letzten Zeit will ich das Gefängnis Elams wieder wenden, spricht der HERR.

Aber in den letzten Tagen will ich Elams Gefangenschaft wenden, spricht der HERR.

Maar aan die einde van die dae sal Ek die lot van Elam verander, spreek die HERE.

Por ditët e fundit do të ndodhë që unë do ta kthej Elamin nga robëria, thotë Zoti.

A však stane se v posledních dnech, že zase přivedu zajaté Elamitské, dí Hospodin.

Ale v posledních dnech úděl Élamu změním, je výrok Hospodinův.

Men i de sidste Dage vender jeg Elams Skæbne, lyder det fra HERREN.

Maar het zal geschieden in het laatste der dagen, dat Ik Elams gevangenis wenden zal, spreekt de HEERE.

Tamen en la tempo estonta Mi revenigos la forkaptitojn de Elam, diras la Eternulo.

Mutta viimeisellä ajalla käännän minä Elamin vankiuden, sanoo Herra.

De végezetre visszahozom Elámot a fogságból, azt mondja az Úr.

Ma pure, negli ultimi tempi avverrà che io ritrarrò gli Elamiti di cattività, dice il Signore.

Ma negli ultimi giorni avverrà ch’io trarrò Elam dalla cattività, dice l’Eterno.

Otiia hei nga ra whakamutunga ka whakahokia e ahau a Erama i te whakarau, e ai ta Ihowa.

,,Dar în zilele de apoi voi aduce înapoi pe prinşii de război ai Elamului, zice Domnul.``

Но в последние дни возвращу плен Елама, говорит Господь.

At mangyayari sa mga huling araw, na aking ibabalik ang pagkabihag ng Elam, sabi ng Panginoon.

พระเยโฮวาห์ตรัสว่า แต่ในกาลต่อไปเราจะให้เอลามกลับสู่สภาพเดิม"

Nhưng sẽ xảy ra trong những ngày sau rốt, ta sẽ đem các phu tù của Ê-lam trở về, Ðức Giê-hô-va phán vậy.

Kuya kuthi ke ekupheleni kwemihla, ndikubuyise ukuthinjwa kukaElam; utsho uYehova.

但日后我必使被掳的以拦人归回。”这是耶和华的宣告。

但日後我必使被擄的以攔人歸回。”這是耶和華的宣告。

到 末 後 , 我 还 要 使 被 掳 的 以 拦 人 归 回 。 这 是 耶 和 华 说 的 。

到 末 後 , 我 還 要 使 被 擄 的 以 攔 人 歸 回 。 這 是 耶 和 華 說 的 。


ScriptureText.com