longior terrae mensura eius et latior mari

Su dimensión es más larga que la tierra, Y más ancha que la mar.

La mesure en est plus longue que la terre, Elle est plus large que la mer.

Länger als die Erde ist ihr Maß und breiter als das Meer.

länger denn die Erde und breiter denn das Meer. {~}

Ihre Ausdehnung ist größer als die Erde und breiter als das Meer.

Langer as die aarde is die maat daarvan en breër as die see.

Madhësia e tyre është më e gjatë se toka dhe më e gjerë se deti.

Delší jest míra její než země, a širší než moře.

Její míra je delší než země, širší nežli moře.

Den overgår Jorden i Vidde, er mere vidtstrakt end Havet.

Langer dan de aarde is haar maat, en breder dan de zee.

Pli longa ol la tero estas gxia mezuro, Kaj pli largxa ol la maro.

Pitempi kuin maa, ja laviampi kuin meri.

Hosszabb annak mértéke a földnél, és szélesebb a tengernél.

La lor distesa è più lunga che la terra, E la lor larghezza è più grande che il mare.

La lor misura è più lunga della terra, più larga del mare.

Ko tona takoto, roa atu i te whenua, whanui atu i te moana.

Întinderea ei este mai lungă decît pămîntul, şi mai lată decît marea.

Длиннее земли мера Его и шире моря.

Ang sukat niyao'y mahaba kay sa lupa. At maluwang kay sa dagat.

วัดดูก็ยาวกว่าโลก และกว้างกว่าทะเล

Bề dài sự ấy lại hơn cỡ trái đất, Và rộng lớn hơn biển cả.

Kukude kunehlabathi ukulinganiswa kwako, Kubanzi kunolwandle.

他的智慧比地长,比海宽。

他的智慧比地長,比海寬。

其 量 比 地 长 , 比 海 宽 。

其 量 比 地 長 , 比 海 寬 。


ScriptureText.com