respondens autem Iob dixit

Y RESPONDIO Job, y dijo:

Job prit la parole et dit:

Und Hiob antwortete und sprach:

Da antwortete Hiob und sprach:

Und Hiob antwortete und sprach:

Maar Job het geantwoord en gesê:

Atëherë Jobi u përgjigj dhe tha:

Odpověděv pak Job, řekl:

Jób na to odpověděl:

Så tog Job til Orde og svarede:

Maar Job antwoordde en zeide:

Kaj Ijob respondis kaj diris:

Niin vastasi Job ja sanoi:

Felele erre Jób, és monda:

E GIOBBE rispose, e disse:

Allora Giobbe rispose e disse:

Na ka whakautu a Hopa, ka mea,

Iov a luat cuvîntul şi a zis:

И отвечал Иов и сказал:

Nang magkagayo'y sumagot si Job; at nagsabi,

แล้วโยบตอบว่า

Gióp đáp lại rằng:

Waphendula uYobhi, wathi,

约伯自信智慧并非不及三友

約伯自信智慧並非不及三友約伯回答說:

约 伯 回 答 说 :

約 伯 回 答 說 :


ScriptureText.com