numquid primus homo tu natus es et ante colles formatus

¿Naciste tú primero que Adam? ¿O fuiste formado antes que los collados?

Es-tu né le premier des hommes? As-tu été enfanté avant les collines?

Bist du als Erster zum Menschen gezeugt, und vor den Hügeln du geboren?

Bist du der erste Mensch geboren? bist du vor allen Hügeln empfangen?

Bist du der Erstgeborene der Menschen, und warest du vor den Hügeln da?

Is jy die eerste as mens gebore en voor die heuwels in die wêreld gebring?

A je ti vallë i pari njeri që ka lindur apo je formuar përpara kodrave?

Zdaliž ty nejprv z lidí zplozen jsi, aneb prvé než pahrbkové sformován?

Jsi snad zrozen jako první z lidí, přišels na svět dříve než pahorky?

Var du den første, der fødtes, kom du til Verden, før Højene var?

Zijt gij de eerste een mens geboren? Of zijt gij voor de heuvelen voortgebracht?

CXu vi naskigxis la unua homo? CXu vi estas kreita pli frue ol la altajxoj?

Oletkos ensimäinen ihminen, joka syntynyt on? eli ennen (kaikkia) vuoria luotu?

Te születtél-é az elsõ embernek; elébb formáltattál-é, mint a halmok?

Sei tu il primiero uomo che sia nato nel mondo? O sei tu stato formato avanti i colli?

Sei tu il primo uomo che nacque? Fosti tu formato prima de’ monti?

Ko koe ianei te tangata tuatahi kua whanau? He mea hanga ranei koe no mua atu i nga pukepuke?

Tu eşti omul care s'a născut întîi? Te-ai născut tu înaintea dealurilor?

Разве ты первым человеком родился и прежде холмов создан?

Ikaw ba ang unang tao na ipinanganak? O nalabas ka bang una kay sa mga burol?

ท่านเป็นมนุษย์คนแรกที่เกิดมาหรือ หรือท่านคลอดมาก่อนเนินเขาหรือ

Có phải ông sanh ra đầu trước hết chăng? Há đã được dựng nên trước non núi sao?

Nguwe na owazalwa kuqala, waba ngumntu? Waveliswa ngenimba ngaphambi kweenduli?

你是头一个生下来的人吗?你在诸山未有之前诞生的吗?

你是頭一個生下來的人嗎?你在諸山未有之前誕生的嗎?

你 岂 是 头 一 个 被 生 的 人 麽 ? 你 受 造 在 诸 山 之 先 麽 ?

你 豈 是 頭 一 個 被 生 的 人 麼 ? 你 受 造 在 諸 山 之 先 麼 ?


ScriptureText.com