audivi frequenter talia consolatores onerosi omnes vos estis

Muchas veces he oído cosas como estas: Consoladores molestos sois todos vosotros.

J'ai souvent entendu pareilles choses; Vous êtes tous des consolateurs fâcheux.

Ich habe vieles dergleichen gehört; leidige Tröster seid ihr alle!

Ich habe solches oft gehört. Ihr seid allzumal leidige Tröster!

Dergleichen habe ich oft gehört; ihr seid allzumal leidige Tröster.

Dergelike dinge het ek al baie gehoor: treurige vertroosters is julle almal.

Gjëra të tilla kam dëgjuar shumë! Të gjithë ju jeni ngushëllues të mërzitshëm!

Slyšel jsem již podobných věcí mnoho; všickni vy nepříjemní jste těšitelé.

Slyšel jsem už mnoho podobného, těšíte mě všichni jen trápením.

Nok har jeg hørt af sligt, besværlige Trøstere er I til Hobe!

Ik heb vele dergelijke dingen gehoord; gij allen zijt moeilijke vertroosters.

Mi auxdis multe da similaj aferoj; Tedaj konsolantoj vi cxiuj estas.

Minä olen usein senkaltaista kuullut: te olette kaikki häijyt lohduttajat.

Efféle dolgokat sokat hallottam. Nyomorult vigasztalók vagytok ti mindnyájan!

Io ho più volte udite le stesse cose; Voi tutti siete consolatori molesti.

Di cose come codeste, ne ho udite tante! Siete tutti dei consolatori molesti!

Ka maha nga mea pena kua rangona nei e ahau: he kaiwhakamarie haumaruru rawa koutou katoa.

,,Astfel de lucruri am auzit eu des; voi toţi sînteţi nişte mîngîietori supărăcioşi.

слышал я много такого; жалкие утешители все вы!

Ako'y nakarinig ng maraming ganyang bagay: maralitang mga mangaaliw kayong lahat.

ข้าเคยได้ยินเรื่องอย่างนี้มามากแล้ว ท่านทุกคนเป็นผู้เล้าโลมที่กวนใจ

Ta thường nghe nhiều lời giảng luận như vậy; Các ngươi hết thảy đều là kẻ an ủy bực bội.

Ndive izinto ezininzi ezinjengezo; Ningabathuthuzeli abayindinisa, nonke niphela.

“像这样的话,我听了很多;你们都是叫人愁烦的安慰者。

“像這樣的話,我聽了很多;你們都是叫人愁煩的安慰者。

这 样 的 话 我 听 了 许 多 ; 你 们 安 慰 人 , 反 叫 人 愁 烦 。

這 樣 的 話 我 聽 了 許 多 ; 你 們 安 慰 人 , 反 叫 人 愁 煩 。


ScriptureText.com