stupebunt iusti super hoc et innocens contra hypocritam suscitabitur

Los rectos se maravillarán de esto, Y el inocente se levantará contra el hipócrita.

Les hommes droits en sont stupéfaits, Et l'innocent se soulève contre l'impie.

Die Aufrichtigen werden sich hierüber entsetzen, und der Schuldlose wird aufgebracht werden über den Ruchlosen.

Darüber werden die Gerechten sich entsetzen, und die Unschuldigen werden sich entrüsten gegen die Heuchler.

Die Gerechten entsetzen sich darüber, und der Unschuldige ist über den Ruchlosen aufgebracht.

Die opregtes is daaroor ontsteld, en die onskuldige kom teen die goddelose in opstand.

Njerëzit e drejtë habiten nga kjo, dhe i pafajmi ngrihet kundër të pabesit.

Užasnouť se nad tím upřímí, a však nevinný proti pokrytci vždy se zsilovati bude.

Poctiví nad tím žasnou, nevinný je pobouřen rouhačem.

retsindige stivner af Rædsel ved sligt, over vanhellig harmes den skyldfri,

De oprechten zullen hierover verbaasd zijn, en de onschuldige zal zich tegen den huichelaar opmaken;

La justuloj eksentos teruron pro tio, Kaj la senkulpulo ekscitigxos kontraux la hipokritulo.

Tästä hurskaat hämmästyvät, ja viattomat asettavat heitänsä ulkokullatuita vastaan.

Ám az igaz kitart az õ útján, és a tiszta kezû ember még erõsebbé lesz.

Gli uomini diritti stupiranno di questo, E l’innocente se ne commoverà per cagion dell’ipocrita.

Gli uomini retti ne son colpiti di stupore, e l’innocente insorge contro l’empio;

Ka miharo te hunga tika ki tenei, a ka whakaoho te tangata harakore i a ia ano hei whakahe i te atuakore.

Oamenii fără prihană sînt înmărmuriţi de aceasta, şi cel nevinovat se răscoală împotriva celui nelegiuit.

Изумятся о сем праведные, и невинный вознегодует на лицемера.

Mga matuwid na tao ay matitigilan nito, at ang walang sala ay babangon laban sa di banal.

คนเที่ยงธรรมก็จะตกตะลึงด้วยเรื่องนี้ และคนไร้ผิดก็จะเร้าตัวขึ้นปรักปรำคนหน้าซื่อใจคด

Các người ngay thẳng đều sẽ lấy làm lạ, Còn người vô tội sẽ nổi giận cùng kẻ ác tệ.

Bamangaliswa abathe tye yile nto; Omsulwa uyazixhokonxa ngenxa yentshembenxa.

正直人必因此惊讶,要被激发起来,攻击不敬虔的人。

正直人必因此驚訝,要被激發起來,攻擊不敬虔的人。

正 直 人 因 此 必 惊 奇 ; 无 辜 的 人 要 兴 起 攻 击 不 敬 虔 之 辈 。

正 直 人 因 此 必 驚 奇 ; 無 辜 的 人 要 興 起 攻 擊 不 敬 虔 之 輩 。


ScriptureText.com