et tenebit iustus viam suam et mundis manibus addet fortitudinem
No obstante, proseguirá el justo su camino, Y el limpio de manos aumentará la fuerza.
Le juste néanmoins demeure ferme dans sa voie, Celui qui a les mains pures se fortifie de plus en plus.
Doch der Gerechte wird an seinem Wege festhalten, und der an Händen Reine wird an Stärke zunehmen.
Aber der Gerechte wird seinen Weg behalten; und wer reine Hände hat, wird an Stärke zunehmen.
Aber der Gerechte hält fest an seinem Wege, und wer reine Hände hat, dessen Kraft nimmt zu.
Nogtans hou die regverdige vas aan sy weg, en die wat rein van hande is, neem toe in krag.
Megjithatë i drejti mbetet i lidhur fort me rrugën e tij, dhe ai që i ka duart e pastra fortësohet gjithnjë e më tepër.
Přídržeti se bude, pravím, spravedlivý cesty své, a ten, jenž jest čistých rukou, posilní se více.
Spravedlivý se však přidrží své cesty, kdo má čisté ruce, bude ještě odvážnější.
men den retfærdige holder sin Vej, en renhåndet vokser i Kraft.
En de rechtvaardige zal zijn weg vasthouden, en die rein van handen is, zal in sterkte toenemen.
Tamen la virtulo forte konservos sian vojon, Kaj la purmanulo pli firmigxos.
Hurskas pysyy tielIänsä: ja jolla on puhtaat kädet, se pysyy vahvana.
Nosza hát, térjetek ide mindnyájan; jõjjetek, kérlek, úgy sem találok bölcset köztetek.
Ma pure il giusto si atterrà alla sua via, E colui ch’è puro di mani vie più si raffermerà.
ma il giusto si attiene saldo alla sua via, e chi ha le mani pure viepiù si fortifica.
Otiia ka mau te tangata tika ki tona ara, a ko te tangata ringa ma ka neke haere ake te kaha.
Cel fără prihană rămîne totuş tare pe calea lui, cel cu mînile curate se întăreşte tot mai mult.
Но праведник будет крепко держаться пути своего, и чистый руками будет больше и больше утверждаться.
Gayon ma'y magpapatuloy ang matuwid ng kaniyang lakad, at ang may malinis na mga kamay ay lalakas ng lalakas.
คนชอบธรรมยังจะยึดมั่นอยู่กับทางของเขา และผู้ที่มีมือสะอาดก็จะแข็งแรงยิ่งขึ้นๆ
Song người công bình sẽ bền vững trong đường lối mình, Và người có tay tinh sạch sẽ càng ngày càng được mạnh dạn.
Ke olilungisa ubambe indlela yakhe, Ozandla zihlambulukileyo uya ekhalipha.
义人必坚守自己的道路,手洁的人要力上加力。
義人必堅守自己的道路,手潔的人要力上加力。
然 而 , 义 人 要 持 守 所 行 的 道 ; 手 洁 的 人 要 力 上 加 力 。
然 而 , 義 人 要 持 守 所 行 的 道 ; 手 潔 的 人 要 力 上 加 力 。