stilo ferreo et plumbi lammina vel certe sculpantur in silice

Que con cincel de hierro y con plomo Fuesen en piedra esculpidas para siempre!

Je voudrais qu'avec un burin de fer et avec du plomb Elles fussent pour toujours gravées dans le roc...

mit eisernem Griffel und Blei in den Felsen eingehauen auf ewig!

mit einem eisernen Griffel auf Blei und zum ewigem Gedächtnis in Stein gehauen würden!

daß sie mit eisernem Griffel in Blei oder auf ewig in einen Felsen gegraben würden:

met 'n ystergriffel en lood -- vir altyd in 'n rots ingekap!

sikur të ishin të gdhendura përjetë mbi një shkëmb me një stil prej hekuri dhe me plumb!

Anobrž rafijí železnou a olovem na věčnost na skále aby vyryty byly.

rydlem železným a olovem, do skály trvale vytesány!

med Griffel af Jern, med Bly indristet i Hlippen for evigt!

Dat zij met een ijzeren griffie en lood voor eeuwig in een rots gehouwen wierden!

Per fera skribilo kun plumbo, Gravuritaj por eterne sur roko!

Raudalla kaivettaisiin lyijy ijankaikkiseksi muistoksi kiveen.

Vasvesszõvel és ónnal örökre kõsziklába metszetnének!

Oh! fossero in sempiterno intagliati con uno scarpello di ferro E con del piombo, sopra un sasso!

se con lo scalpello di ferro e col piombo fossero incise nella roccia per sempre!…

Me i whaoa ki te kamaka, ki te pene rino, ki te mata, hei mea mo a mua noa atu!

aş vrea să fie săpate cu un priboi de fier şi cu plumb în stîncă pe vecie...

резцом железным с оловом, – на вечное время на камне вырезаны были!

Ng isa nawang panulat na bakal at tingga, na mangaukit nawa sa bato magpakailan man!

ข้าอยากให้สลักไว้ในศิลาเป็นนิตย์ ด้วยปากกาเหล็กและตะกั่ว

Chớ gì lấy cây biết bằng sắt và chì, Mà khắc nó trên đá lưu đến đời đời!

Ngentlabo yesinyithi, atyhidwe ngelothe, Axholelwe eweni nanini!

用铁笔又用铅,永远刻在磐石上。

用鐵筆又用鉛,永遠刻在磐石上。

用 铁 笔 镌 刻 , 用 铅 灌 在 磐 石 上 , 直 存 到 永 远 。

用 鐵 筆 鐫 刻 , 用 鉛 灌 在 磐 石 上 , 直 存 到 永 遠 。


ScriptureText.com