en decies confunditis me et non erubescitis opprimentes me

Ya me habéis vituperado diez veces: ¿No os avergonzáis de descomediros delante de mí?

Voilà dix fois que vous m'outragez; N'avez-vous pas honte de m'étourdir ainsi?

Schon zehnmal ist es, daß ihr mich geschmäht habt; ihr schämet euch nicht, mich zu verletzen.

Ihr habt mich nun zehnmal gehöhnt und schämt euch nicht, daß ihr mich also umtreibt.

Ihr habt mich nun zehnmal geschmäht; schämt ihr euch nicht, mich so zu mißhandeln?

Nou tien maal al doen julle my smaadheid aan, mishandel julle my sonder om julle te skaam.

U bënë dhjetë herë që më përqeshni dhe nuk keni turp që më fyeni.

Již na desetkrát zhaněli jste mne, aniž se stydíte, že se zatvrzujete proti mně.

Nejméně desetkrát už jste mi utrhali na cti. Vy se nestydíte se mnou tak nestoudně jednat?

I håner mig nu for tiende Gang, mishandler mig uden Skam.

Gij hebt nu tienmaal mij schande aangedaan; gij schaamt u niet, gij verhardt u tegen mij.

Jen jam dek fojojn vi malhonoras min; Vi ne hontas premi min.

Te olette nyt kymmenen kertaa pilkanneet minua; ja ette häpee minua niin vaivata.

Tízszer is meggyaláztatok már engem; nem pirultok, hogy így erõsködtök ellenem?

Già dieci volte voi mi avete fatta onta; Non vi vergognate voi di procedere così stranamente meco?

Son già dieci volte che m’insultate, e non vi vergognate di malmenarmi.

Ka tekau enei tawainga a koutou ki ahau, kahore o koutou whakama i a koutou ka aki tonu nei i ahau.

Iată că de zece ori m'aţi batjocorit; nu vă este ruşine să vă purtaţi aşa?

Вот, уже раз десять вы срамили меня и не стыдитесь теснить меня.

Ng makasangpung ito ay pinulaan ninyo ako: kayo'y hindi nangapapahiya na nangagpapahirap sa akin.

ท่านทั้งหลายพูดสบประมาทข้าสิบหนแล้ว และที่ทำตัวเป็นคนแปลกหน้าต่อข้านั้นท่านก็ไม่อายเลย

Kìa đã mười lần các ngươi quở trách ta, Bạc đãi ta mà không mắc cỡ.

Ezi zihlandlo zilishumi nindihlazile; Anidanile, niyandikhwankqisa.

你们已经十次侮辱我,你们苛刻地对我,也不觉得羞耻。

你們已經十次侮辱我,你們苛刻地對我,也不覺得羞恥。

你 们 这 十 次 羞 辱 我 ; 你 们 苦 待 我 也 不 以 为 耻 。

你 們 這 十 次 羞 辱 我 ; 你 們 苦 待 我 也 不 以 為 恥 。


ScriptureText.com