quod laus impiorum brevis sit et gaudium hypocritae ad instar puncti

Que la alegría de los impíos es breve, Y el gozo del hipócrita por un momento?

Le triomphe des méchants a été court, Et la joie de l'impie momentanée?

der Jubel der Gesetzlosen kurz und die Freude des Ruchlosen für einen Augenblick war?

daß der Ruhm der Gottlosen steht nicht lange und die Freude des Heuchlers währt einen Augenblick?

der Gottlosen Frohlocken kurz ist und die Freude der Frevler nur einen Augenblick währt?

dat die gejubel van die goddelose kort van duur is en die vreugde van die roekelose net vir 'n oomblik?

triumfi i të këqijve zgjat pak dhe gëzimi i të pabesëve zgjat vetëm një çast?

Plésání bezbožných krátké jest, a veselí pokrytce jen na chvílku?

že plesání svévolníků trvá krátce a radost rouhačů jen okamžik?

at gudløses Jubel er kort og vanhelliges Glæde stakket?

Dat het gejuich de goddelozen van nabij geweest is, en de vreugde des huichelaars voor een ogenblik?

Ke la triumfado de malvirtuloj estas mallongatempa, Kaj la gxojo de hipokritulo estas nur momenta?

Että jumalattomien kerskaus ei ulotu kauvas; ulkokullattuin ilo on silmänräpäykseksi.

Az istentelenek vígassága rövid ideig tartó, és a képmutató öröme egy szempillantásig való?

Che il trionfo degli empi è di breve durata, E che la letizia dell’ipocrita è sol per un momento?

il trionfo de’ malvagi è breve, e la gioia degli empi non dura che un istante?

He poto te wa e whakamanamana ai te tangata kino, a ko te hari o te tangata atuakore he wheriko kau?

biruinţa celor răi a fost scurtă, şi bucuria nelegiuitului numai de o clipă?

веселье беззаконных кратковременно, и радость лицемера мгновенна?

Na ang pagtatagumpay ng masama ay maikli, at ang kagalakan ng di banal ay sandali lamang?

เสียงไชโยของคนชั่วนั้นสั้น และความชื่นบานของคนหน้าซื่อใจคดนั้นเป็นแต่ครู่เดียว

Thì sự thắng hơn của kẻ ác không có lâu, Và sự vui mừng của kẻ vô đạo chỉ một lúc mà thôi.

Ukuba ukumemelela kwabangendawo kufutshane, Ukuvuya kweentshembenxa kokwephanyazo?

恶人的欢呼并不长久,不敬虔者的快乐,不过是暂时的吗?

惡人的歡呼並不長久,不敬虔者的快樂,不過是暫時的嗎?

恶 人 夸 胜 是 暂 时 的 , 不 敬 虔 人 的 喜 乐 不 过 转 眼 之 间 麽 ?

惡 人 誇 勝 是 暫 時 的 , 不 敬 虔 人 的 喜 樂 不 過 轉 眼 之 間 麼 ?


ScriptureText.com