vestigia eius secutus est pes meus viam eius custodivi et non declinavi ex ea

Mis pies tomaron su rastro; Guardé su camino, y no me aparté.

Mon pied s'est attaché à ses pas; J'ai gardé sa voie, et je ne m'en suis point détourné.

An seinem Schritte hat mein Fuß festgehalten, und seinen Weg habe ich beobachtet und bin nicht abgebogen;

Denn ich setze meinen Fuß auf seine Bahn und halte seinen Weg und weiche nicht ab

Mein Fuß hat seinen Pfad innegehalten; seinen Weg habe ich bewahrt, ich bog nicht davon ab;

Aan sy voetstap het my voet vasgehou; sy weg het ek bewaar sonder om uit te draai.

Këmba ime ka ndjekur me përpikmëri gjurmët e tij, i jam përmbajtur rrugës së tij pa devijuar;

Šlepějí zajisté jeho přídržela se noha má, cesty jeho šetřil jsem, abych se s ní neuchyloval.

Má noha se přidržela jeho kroků, držel jsem se jeho cesty, neodhýlil jsem se,

Min Fod har holdt fast ved hans Spor, hans Vej har jeg fulgt, veg ikke derfra,

Aan Zijn gang heeft mijn voet vastgehouden; Zijn weg heb ik bewaard, en ben niet afgeweken.

Sur Lia irejo forte tenigxas mia piedo; Lian vojon mi konservis, kaj ne forklinigxis.

Sillä minä panen jalkani hänen askeleillensa, pidän hänen tiensä, ja en poikkee siitä.

Lábam az õ nyomdokát követte; utát megõriztem és nem hajoltam el.

Il mio piè si è attenuto alle sue pedate; Io ho guardata la sua via, e non me ne son rivolto.

Il mio piede ha seguito fedelmente le sue orme, mi son tenuto sulla sua via senza deviare;

Mau pu ona takahanga i toku waewae; u pu ahau ki tona ara, kihai hoki i peka ke.

Piciorul meu s'a ţinut de paşii Lui; am ţinut calea Lui, şi nu m'am abătut dela ea.

Нога моя твердо держится стези Его; пути Его я хранил и не уклонялся.

Ang aking paa ay sumunod na lubos sa kaniyang mga hakbang. Ang kaniyang daan ay aking iningatan, at hindi ako lumiko.

เท้าของข้าติดรอยพระบาทของพระองค์แน่น ข้าตามมรรคาของพระองค์ และมิได้หันไปข้างๆเลย

Chơn tôi bén theo bước Chúa; Tôi giữ đi theo đường Ngài, chẳng hề sai lệch.

Unyawo lwam lubambe umkhondo wakhe, Ndayigcina indlela yakhe, andathi gu bucala.

自言未曾背道我的脚紧随他的脚步,我谨守他的道,并不偏离。

自言未曾背道我的腳緊隨他的腳步,我謹守他的道,並不偏離。

我 脚 追 随 他 的 步 履 ; 我 谨 守 他 的 道 , 并 不 偏 离 。

我 腳 追 隨 他 的 步 履 ; 我 謹 守 他 的 道 , 並 不 偏 離 。


ScriptureText.com