nolo multa fortitudine contendat mecum nec magnitudinis suae mole me premat

¿Pleitearía conmigo con grandeza de fuerza? No: antes él la pondría en mí.

Emploierait-il toute sa force à me combattre? Ne daignerait-il pas au moins m'écouter?

Würde er in der Größe seiner Kraft mit mir streiten? Nein; er würde nur acht auf mich haben.

Will er mit großer Macht mit mir rechten? Er stelle sich nicht so gegen mich,

Würde er heftig mit mir streiten? Nein, er würde mich gewiß anhören.

Sou Hy met oormag teen my stry? Nee, maar Hy sou ag op my gee.

A do të më kundërshtonte me forcë të madhe? Jo, përkundrazi do të më kushtonte vëmendje.

Zdaliž by podlé veliké síly své rozepři vedl se mnou? Nikoli, nýbrž on sám dal by mi sílu.

Ukáže svou velkou moc, až povede spor se mnou? Nikoli, jistě by mi dopřál sluchu.

Mon han da satte sin Almagt imod mig? Nej, visselig agted han på mig;

Zou Hij naar de grootheid Zijner macht met mij twisten? Neen; maar Hij zou acht op mij slaan.

CXu en la grandeco de Sia forto Li luktus kontraux mi? Ne, Li nur atentu min;

Riiteleekö hän suurella voimalla minun kanssani? Ei, vaan itse antaa minulle voimaa.

Vajjon erejének nagy volta szerint perelne-é velem? Nem; csak figyelmezne reám!

Contenderebbe egli meco con grandezza di forza? No; anzi egli avrebbe riguardo a me.

Contenderebbe egli meco con la sua gran potenza? No! invece, mi presterebbe attenzione.

E whakaputaina mai ranei tona kaha nui ina tautohetohe ki ahau? Kahore; engari ka whai whakaaro ia ki ahau.

Şi-ar întrebuinţa El toată puterea ca să lupte împotriva mea? Nu; ci m'ar asculta negreşit.

Неужели Он в полном могуществе стал бы состязаться со мною? О, нет! ПустьОн только обратил бы внимание на меня.

Makikipagtalo ba siya sa akin sa kalakhan ng kaniyang kapangyarihan? Hindi; kundi pakikinggan niya ako.

พระองค์จะทรงโต้แย้งกับข้าด้วยฤทธานุภาพอันยิ่งใหญ่ของพระองค์หรือ เปล่าน่ะ พระองค์จะทรงให้กำลังแก่ข้า

Chúa há sẽ lấy quyền năng lớn lao Ngài mà tranh luận với tôi sao? Không, Ngài sẽ chú ý về tôi.

Wobambana nam ngamandla amakhulu na? Hayi! Kodwa ke wondigqala.

他会以大能与我相争吗?必不会这样,他必关怀我。

他會以大能與我相爭嗎?必不會這樣,他必關懷我。

他 岂 用 大 能 与 我 争 辩 麽 ? 必 不 这 样 ! 他 必 理 会 我 。

他 豈 用 大 能 與 我 爭 辯 麼 ? 必 不 這 樣 ! 他 必 理 會 我 。


ScriptureText.com