numquid iustificari potest homo conparatus Deo aut apparere mundus natus de muliere

¿Cómo pues se justificará el hombre con Dios? ¿Y cómo será limpio el que nace de mujer?

Comment l'homme serait-il juste devant Dieu? Comment celui qui est né de la femme serait-il pur?

Und wie könnte ein Mensch gerecht sein vor Gott, und wie könnte rein sein ein vom Weibe Geborener?

Und wie kann ein Mensch gerecht vor Gott sein? und wie kann rein sein eines Weibes Kind?

Wie kann aber der Sterbliche gerecht sein vor Gott, und wie will der rein sein, der vom Weibe geboren ist?

Hoe sou dan 'n mens regverdig wees by God? En hoe sou hy rein wees wat uit 'n vrou gebore is?

Si mund të jetë, pra, njeriu i drejtë përpara Perëndisë, ose si mund të jetë i pastër një i lindur nga një grua?

Jakž by tedy spravedliv býti mohl bídný člověk před Bohem silným, aneb jak čist býti narozený z ženy?

Což může člověk být před Bohem spravedlivý a čistý ten, kdo se zrodil z ženy?

Hvor kan en Mand have Ret imod Gud, hvor kan en kvindefødt være ren?

Hoe zou dan een mens rechtvaardig zijn bij God, en hoe zou hij zuiver zijn, die van een vrouw geboren is?

Kiel povas homo esti prava antaux Dio? Kaj kiel naskito de virino povas esti pura?

Kuinka on ihminen hurskas Jumalan edessä? eli kuinka vaimon lapsi on puhdas?

Hogy-hogy lehetne igaz a halandó Isten elõtt, hogyan lehetne tiszta, a ki asszonytól született?

Ma come sarà giusto l’uomo appo Iddio? E come sarà puro colui ch’è nato di donna?

Come può dunque l’uomo esser giusto dinanzi a Dio? Come può esser puro il nato dalla donna?

A ma te aha ra te tangata ka whakatikaia mai ai e te Atua? Ma te aha ka ma ai te whanau a te wahine?

Cum ar putea omul să fie fără vină înaintea lui Dumnezeu? Cum ar putea cel născut din femeie să fie curat?

И как человеку быть правым пред Богом, и как быть чистым рожденному женщиною?

Paano ngang makapagiging ganap ang tao sa Dios? O paanong magiging malinis siya na ipinanganak ng isang babae.

แล้วมนุษย์จะชอบธรรมต่อพระพักตร์พระเจ้าได้อย่างไร คนที่เกิดจากผู้หญิงจะสะอาดได้อย่างไร

Làm sao loài người được công bình trước mặt Ðức chúa Trời? Kẻ nào bị người nữ sanh ra, sao cho là trong sạch được?

Angathini na umntu ukuba lilungisa kuThixo? Angathini na ukuba ngoqaqambileyo ozelwe ngumfazi?

这样在 神面前,人怎能称为义呢?妇人所生的,怎能算为洁净呢?

這樣在 神面前,人怎能稱為義呢?婦人所生的,怎能算為潔淨呢?

这 样 在 神 面 前 , 人 怎 能 称 义 ? 妇 人 所 生 的 怎 能 洁 净 ?

這 樣 在 神 面 前 , 人 怎 能 稱 義 ? 婦 人 所 生 的 怎 能 潔 淨 ?


ScriptureText.com