
cuius adiutor es numquid inbecilli et sustentas brachium eius qui non est fortis

¿En qué ayudaste al que no tiene fuerza? ¿Has amparado al brazo sin fortaleza?

Comme tu sais bien venir en aide à la faiblesse! Comme tu prêtes secours au bras sans force!

Wie hast du dem Ohnmächtigen geholfen, den kraftlosen Arm gerettet!

Wie stehest du dem bei, der keine Kraft hat, hilfst dem, der keine Stärke in den Armen hat!

Wie hast du doch den Ohnmächtigen unterstützt und dem machtlosen Arm geholfen!

Hoe goed het jy die onmagtige bygestaan, die kragtelose arm gehelp!

ose si e ke ndihmuar krahun pa forcë?

Komu jsi napomohl? Tomu-li, kterýž nemá síly? Toho-lis retoval, kterýž jest bez moci?

Jak pomůžeš tomu, komu chybí síla? Jak zachráníš vysílené rámě?

Hvor har du dog hjulpet ham, den afmægtige, støttet den kraftløse Arm!

Hoe hebt gij geholpen dien, die zonder kracht is, en behouden den arm, die zonder sterkte is?

Kiel vi helpas al tiu, kiu ne havas forton! Kiel vi subtenas tiun, kies brako estas senforta!

Ketäs autat? sitäkö, jolla ei voimaa ole? autatkos sitä, jolla ei voimaa ole käsivarressa?

Bezzeg jól segítettél a tehetetlenen, meggyámolítottad az erõtelen kart!

O quanto hai tu bene aiutato il debole, Ed hai salvato il braccio fiacco!

Come hai bene aiutato il debole! Come hai sorretto il braccio senza forza!

He hapai pehea tau i te kahakore? He whakaora pehea tau i te ringa ngoikore?

,,Cît de bine ştii tu să vii în ajutorul slăbiciunii! Cum dai tu ajutor braţului fără putere!

как ты помог бессильному, поддержал мышцу немощного!

Paano mong tinulungan siya na walang kapangyarihan! Paano mong iniligtas ang kamay na walang lakas!

ท่านได้ช่วยผู้ไม่มีกำลังมากจริงหนอ ท่านได้ช่วยแขนที่ไม่มีแรงแล้วหนอ

Ngươi đã phù trợ kẻ không quyền dường nào! Tiếp cứu cánh tay chẳng sức lực,

Utheni na wena ukumnceda ongenamandla, Nokuyisindisa ingalo engenamandla?

“无能力的,你怎样帮助他,膀臂无力的,你怎样拯救他!

“無能力的,你怎樣幫助他,膀臂無力的,你怎樣拯救他!

无 能 的 人 蒙 你 何 等 的 帮 助 ! 膀 臂 无 力 的 人 蒙 你 何 等 的 拯 救 !

無 能 的 人 蒙 你 何 等 的 幫 助 ! 膀 臂 無 力 的 人 蒙 你 何 等 的 拯 救 !
