
profunda quoque fluviorum scrutatus est et abscondita produxit in lucem

Detuvo los ríos en su nacimiento, E hizo salir á luz lo escondido.

Il arrête l'écoulement des eaux, Et il produit à la lumière ce qui est caché.

Er dämmt Flüsse ein, daß sie nicht durchsickern, und Verborgenes zieht er hervor an das Licht.

Man wehrt dem Strome des Wassers und bringt, das darinnen verborgen ist, ans Licht.

Damit sie nicht tränen, verstopft er die Wasserrinnen; das Verborgene bringt er ans Licht.

Hy stop waterare toe, dat hulle nie drup nie; en wat verborge was, bring hy aan die lig.

Zë rrjedhat ujore që të mos rrjedhin, dhe nxjerr në dritë gjërat e fshehura.

Vylévati se řekám zbraňuje, a tak cožkoli skrytého jest, na světlo vynáší.

zamezil prosakování proudících vod, a co se tají v zemi, vynáší na světlo.

man tilstopper Strømmenes Kilder og bringer det skjulte for Lyset.

Hij bindt de rivier toe, dat niet een traan uitkomt, en het verborgene brengt hij uit in het licht.

Oni haltigas la fluon de riveroj, Kaj kasxitajxon oni eltiras al la lumo.

Virrat estetään juoksemasta, ja ne ilmoitetaan, mitkä näissä peitetyt ovat.

Elköti a folyók szivárgását, az elrejtett dolgot pedig világosságra hozza.

Egli tura i fiumi che non gocciolino, E trae fuori in luce le cose nascoste.

Infrena le acque perché non gemano, e le cose nascoste trae fuori alla luce.

E herea ana e ia nga awa kei maturuturu; e whakaputa mai ana hoki i nga mea ngaro ki te marama.

Opreşte curgerea apelor, şi scoate la lumină ce este ascuns.

останавливает течение потоков и сокровенное выносит на свет.

Kaniyang tinatalian ang mga lagaslas upang huwag umagos; at ang bagay na nakukubli ay inililitaw niya sa liwanag.

เขากันตาน้ำไว้ เพื่อมิให้มีน้ำย้อย และสิ่งที่ปิดบังไว้ เขานำมาให้แจ้ง

Người ngăn nước sông để chẳng rịnh ra; Ðem ra sáng điều chi ẩn bí.

Uvingca imilambo ingavuzi, Okufihlakeleyo akukhuphele emhlotsheni.

他堵住水源,不让滴漏,又使隐藏之物显露在光中。

他堵住水源,不讓滴漏,又使隱藏之物顯露在光中。

他 封 闭 水 不 得 滴 流 , 使 隐 藏 的 物 显 露 出 来 。

他 封 閉 水 不 得 滴 流 , 使 隱 藏 的 物 顯 露 出 來 。
