quare non in vulva mortuus sum egressus ex utero non statim perii

¿Por qué no morí yo desde la matriz, O fuí traspasado en saliendo del vientre?

Pourquoi ne suis-je pas mort dans le ventre de ma mère? Pourquoi n'ai-je pas expiré au sortir de ses entrailles?

Warum starb ich nicht von Mutterleibe an, kam aus dem Schoße hervor und verschied?

Warum bin ich nicht gestorben von Mutterleib an? Warum bin ich nicht verschieden, da ich aus dem Leibe kam?

Warum starb ich nicht gleich bei der Geburt und kam nicht um, sobald ich aus Mutterschoße ging?

Waarom het ek nie gesterf by die geboorte, nie uitgegaan uit die moederskoot en die asem uitgeblaas nie?

Pse nuk vdiqa në barkun e nënës sime? Pse nuk vdiqa sapo dola nga barku i saj?

Proč jsem neumřel v matce, aneb vyšed z života, proč jsem nezahynul?

Proč jsem nezemřel hned v lůně, nezahynul, sotvaže jsem vyšel ze života matky?

Hvi døde jeg ikke i Moders Liv eller udånded straks fra Moders Skød?

Waarom ben ik niet gestorven van de baarmoeder af, en heb den geest gegeven, als ik uit den buik voortkwam?

Kial mi ne mortis tuj el la utero, Ne senvivigxis post la eliro el la ventro?

Miksi en minä kuollut äitini kohdussa? Miksi en minä läkähtynyt äitini kohdusta tultuani?

Mért is nem haltam meg fogantatásomkor; mért is ki nem multam, mihelyt megszülettem?

Perchè non morii io dalla matrice? Perchè non trapassai come prima uscii del seno?

Perché non morii nel seno di mia madre? Perché non spirai appena uscito dalle sue viscere?

He aha ahau te mate ai i te kopu? He aha te hemo ai i toku putanga mai i te kopu?

Dece n'am murit în pîntecele mamei mele? Dece nu mi-am dat sufletul la ieşirea din pîntecele ei?

Для чего не умер я, выходя из утробы, и не скончался, когда вышел из чрева?

Bakit hindi pa ako namatay mula sa bahay-bata? Bakit di pa napatid ang aking hininga nang ipanganak ako ng aking ina?

ทำไมข้าไม่ตายเสียแต่กำเนิด ทำไมข้าไม่ขาดใจเสียเมื่อข้าออกมาจากครรภ์แล้วก็สิ้นไป

Nhân sao tôi chẳng chết từ trong tử cung? Nhân sao không tắt hơi khi lọt lòng mẹ.?

Ibe iyini na ukuba ndingafeli embilinini, Ndingaphumi umphefumlo ndisavela esizalweni?

切愿夭折我为什么不一离母胎就死去?我为什么不一出母腹就断气?

切願夭折我為甚麼不一離母胎就死去?我為甚麼不一出母腹就斷氣?

我 为 何 不 出 母 胎 而 死 ? 为 何 不 出 母 腹 绝 气 ?

我 為 何 不 出 母 胎 而 死 ? 為 何 不 出 母 腹 絕 氣 ?


ScriptureText.com