maledicant ei qui maledicunt diei qui parati sunt suscitare Leviathan
Maldíganla los que maldicen al día, Los que se aprestan para levantar su llanto.
Qu'elle soit maudite par ceux qui maudissent les jours, Par ceux qui savent exciter le léviathan!
Verwünschen mögen sie die Verflucher des Tages, die fähig sind, den Leviathan aufzureizen!
Es müssen sie verfluchen die Verflucher des Tages und die da bereit sind, zu erregen den Leviathan!
Die, so den Tagen Böses losen und imstande sind, den Drachen aufzuwecken, sollen sie verfluchen.
Mag die dagvervloekers hom verwens, hulle wat die kuns verstaan om die Levi tan op te hits.
E mallkofshin ata që mallkojnë ditën, ata që janë gati të zgjojnë Leviathanin.
Ó by jí byli zlořečili ti, kteříž proklínají den, hotovi jsouce vzbuditi velryba.
Ať ji zatratí, kdo zaklínají den, ti, kdo dovedou vyburcovat livjátana.
De, der besværger Dage, forbande den, de, der har lært at hidse Livjatan;
Dat hem vervloeken de vervloekers des dags, die bereid zijn hun rouw te verwekken;
Malbenu gxin la malbenantoj de la tago, Tiuj, kiuj estas pretaj eksciti levjatanon.
Ne jotka päivää kiroovat, he kirotkoot sitä, ne jotka ovat valmiit herättämään Leviatania.
Átkozzák meg azt, a kik a nappalt átkozzák, a kik bátrak felingerelni a leviathánt.
Maledicanla coloro che maledicono i giorni, I quali son sempre apparecchiati a far nuovi lamenti.
La maledicano quei che maledicono i giorni e sono esperti nell’evocare il drago.
Kia kanga hoki e te hunga kanga i te ra, e te hunga mohio ki te whakaara rewiatana.
Blestemată să fie de ceice blastămă zilele, de ceice ştiu să întărîte Leviatanul;
Да проклянут ее проклинающие день, способные разбудить левиафана!
Sumpain nawa yaong nanganunumpa sa araw, ng nangamimihasang gumalaw sa buwaya.
ขอให้บรรดาผู้ที่สาปวัน ได้สาปคืนนั้นด้วย ผู้มีฝีมือที่จะปลุกเลวีอาธานขึ้นมา
Ai hay rủa sả ngày, và có tài chọc Lê-vi-a-than dậy, Hãy rủa sả nó!
Mababuqalekise abaqalekisi bemihla, Abaxhobele ukuxhokonxa ileviyatan.
那些咒诅日子、善于惹动海怪的,愿他们咒诅那夜。
那些咒詛日子、善於惹動海怪的,願他們咒詛那夜。
愿 那 咒 诅 日 子 且 能 惹 动 鳄 鱼 的 咒 诅 那 夜 。
願 那 咒 詛 日 子 且 能 惹 動 鱷 魚 的 咒 詛 那 夜 。