ne forte dicatis invenimus sapientiam Deus proiecit eum non homo

Porque no digáis: Nosotros hemos hallado sabiduría: Lanzólo Dios, no el hombre.

Ne dites pas cependant: En lui nous avons trouvé la sagesse; C'est Dieu qui peut le confondre, ce n'est pas un homme!

Daß ihr nur nicht saget: Wir haben Weisheit gefunden. Gott wird ihn aus dem Felde schlagen, nicht ein Mensch!

Sagt nur nicht: "Wir haben Weisheit getroffen; Gott muß ihn schlagen, kein Mensch."

Saget nur ja nicht: «Wir haben die Weisheit gefunden: Gott wird ihn schlagen, nicht ein Mensch.»

Sê maar net nie: Ons het wysheid aangetref, God alleen kan hom verslaan, geen mens nie.

Mos thoni, pra: "Kemi gjetur diturinë; vetëm Perëndia mund ta mundë plotësisht, por jo njeriu!".

Ale díte snad: Nalezli jsme moudrost, Bůh silný stihá jej, ne člověk.

Neříkejte: »My jsme našli moudrost; Bůh ho odvane jak plevu, a ne člověk.«

Sig nu ikke: Vi stødte på Visdom, Gud må fælde ham, ikke et Menneske!

Opdat gij niet zegt: Wij hebben de wijsheid gevonden; God heeft hem nedergestoten, geen mens.

Ne diru:Ni trovis la sagxon. Dio instruu lin, ne homo.

Ettette sanoisi: me olemme löytäneet taidon; että Jumala on hänen hyljännyt, ja ei yksikään muu.

Ne mondjátok azt: Bölcseségre találtunk, Isten gyõzheti meg õt és nem ember!

Che talora non diciate: Noi abbiamo trovata la sapienza; Scaccilo ora Iddio, e non un uomo.

Non avete dunque ragione di dire: "Abbiam trovato la sapienza! Dio soltanto lo farà cedere; non l’uomo!"

Kei mea koutou, Kua kitea e matou te mohio, na te Atua ia i turaki, ehara i te tangata.

Să nu ziceţi însă: ,În el noi am găsit înţelepciunea; numai Dumnezeu îl poate înfunda, nu un om!`

Не скажите: мы нашли мудрость: Бог опровергнет его, а не человек.

Magbawa nga kayo, baka kayo'y magsabi, Kami ay nakasumpong ng karunungan; madadaig ng Dios siya, hindi ng tao;

อย่าเพ่อพูดนะว่า `เราได้พบพระปัญญาแล้ว พระเจ้าทรงผลักเขาลงแล้ว มิใช่มนุษย์'

Chớ nói rằng: Chúng ta tìm được khôn ngoan; Ðức Chúa Trời thắng hơn người được, loài người chẳng làm đặng.

Hleze nibe nithi, Sibufumene ubulumko; UThixo uyamphephetha, asingumntu.

你们不要说:‘我们寻得了智慧;能胜过他的,是 神,不是人。’

你們不要說:‘我們尋得了智慧;能勝過他的,是 神,不是人。’

你 们 切 不 可 说 : 我 们 寻 得 智 慧 ; 神 能 胜 他 , 人 却 不 能 。

你 們 切 不 可 說 : 我 們 尋 得 智 慧 ; 神 能 勝 他 , 人 卻 不 能 。


ScriptureText.com