sed ut video spiritus est in hominibus et inspiratio Omnipotentis dat intellegentiam

Ciertamente espíritu hay en el hombre, E inspiración del Omnipotente los hace que entiendan.

Mais en réalité, dans l'homme, c'est l'esprit, Le souffle du Tout-Puissant, qui donne l'intelligence;

Jedoch der Geist ist es in den Menschen, und der Odem des Allmächtigen, der sie verständig macht.

Aber der Geist ist in den Leuten und der Odem des Allmächtigen, der sie verständig macht.

Aber der Geist ist es im Menschen und der Odem des Allmächtigen, der sie verständig macht.

Maar dit is die Gees in die mens en die asem van die Almagtige wat hulle verstandig maak.

Por te njeriu ka një frymë, dhe është fryma i të Plotfuqishmit që i jep zgjuarsinë.

Ale vidím, že Duch Boží v člověku a nadšení Všemohoucího činí lidi rozumné.

Avšak je to duch člověku daný, dech Všemocného, jenž lidi činí rozumnými.

Dog Ånden, den er i Mennesket, og den Almægtiges Ånde giver dem Indsigt;

Zekerlijk de geest, die in den mens is, en de inblazing des Almachtigen, maakt henlieden verstandig.

Sed la spirito en la homoj kaj la spiro de la Plejpotenculo Donas al ili prudenton.

Mutta henki on ihmisessä; ja Kaikkivaltiaan henki tekee hänen ymmärtäväiseksi.

Pedig a lélek az az emberben és a Mindenható lehellése, a mi értelmet ad néki!

Certo lo spirito è negli uomini, Ma l’inspirazione dell’Onnipotente li fa intendere.

Ma, nell’uomo, quel che lo rende intelligente è lo spirito, è il soffio dell’Onnipotente.

Otiia he wairua ano to te tangata, na te manawa ano o te Kaha Rawa ratou i whai mahara ai.

Dar, de fapt, în om, duhul, suflarea Celui Atotputernic, dă priceperea.

Но дух в человеке и дыхание Вседержителя дает ему разумение.

Nguni't may espiritu sa tao, at ang hinga ng Makapangyarihan sa lahat ay nagbibigay sa kanila ng unawa.

แต่มีจิตวิญญาณในมนุษย์ การดลใจจากองค์ผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์กระทำให้เขาเข้าใจ

Nhưng có thần linh ở trong loài người, Và hơi thở của Ðấng Toàn năng cho chúng sự khôn sáng.

Noko ngumoya osemntwini, Nokuphefumla kukaSomandla okubaqondisayo.

但是在人心里面有灵,全能者的气息使人有聪明。

但是在人心裡面有靈,全能者的氣息使人有聰明。

但 在 人 里 面 有 灵 ; 全 能 者 的 气 使 人 有 聪 明 。

但 在 人 裡 面 有 靈 ; 全 能 者 的 氣 使 人 有 聰 明 。


ScriptureText.com