increpat quoque per dolorem in lectulo et omnia ossa eius marcescere facit

También sobre su cama es castigado Con dolor fuerte en todos sus huesos,

Par la douleur aussi l'homme est repris sur sa couche, Quand une lutte continue vient agiter ses os.

Auch wird er gezüchtigt mit Schmerzen auf seinem Lager und mit beständigem Kampf in seinen Gebeinen.

Auch straft er ihn mit Schmerzen auf seinem Bette und alle seinen Gebeine heftig

Er züchtigt ihn mit Schmerzen auf seinem Lager, ein hartes Gericht geht über seinen Leib,

Ook word hy getugtig met smart op sy bed en aanhoudende stryd in sy gebeente,

Njeriu paralajmërohet gjithashtu me dhembjen në shtratin e vet dhe me torturën e pandërprerë të kockave të tij,

Tresce i bolestí na lůži jeho, a všecky kosti jeho násilnou nemocí,

Bolestmi je kárán na svém loži, stálým svárem v kostech,

Eller han revses med Smerter på Lejet, uafbrudt sfår der Hamp i hans Ben;

Ook wordt hij gestraft met smart op zijn leger, en de sterke menigte zijner beenderen;

Ankaux per malsano sur lia lito Li avertas lin, Kiam cxiuj liaj ostoj estas ankoraux fortaj.

Ja kurittaa häntä kivulla vuoteessansa, ja kaikki hänen luunsa väkevällä kivulla,

Fájdalommal is bünteti az õ ágyasházában, és csontjainak szüntelen való háborgásával.

Ma talora altresì l’uomo è castigato con dolori sopra il suo letto, E tutte le sue ossa di grave malattia;

L’uomo è anche ammonito sul suo letto, dal dolore, dall’agitazione incessante delle sue ossa;

E whiua ana hoki ia ki te mamae i runga i tona moenga, ki te ngau tonu hoki o ona wheua;

Şi prin durere este mustrat omul în culcuşul lui, cînd o luptă necurmată îi frămîntă oasele.

Или он вразумляется болезнью на ложе своем и жестокою болью вовсех костях своих, –

Siya nama'y pinarurusahan ng sakit sa kaniyang higaan, at ng palaging antak sa kaniyang mga buto:

มนุษย์ยังถูกตีสอนด้วยความเจ็บปวดบนที่นอนของเขาด้วย และด้วยความเจ็บปวดอย่างสาหัสในกระดูกต่างๆของเขา

Loài người nằm trên giường mình bị đau đớn sửa phạt, Và xương cốt người hàng tranh chạm nhau mãi mãi,

Wohlwaywa umntu ngumvandedwa esililini sakhe, Nayimfazwe esimakade emathanjeni akhe;

 神教训人的方法人在床上被痛苦惩治,他的骨头不住地痛苦挣扎,

 神教訓人的方法人在床上被痛苦懲治,他的骨頭不住地痛苦掙扎,

人 在 床 上 被 惩 治 , 骨 头 中 不 住 地 疼 痛 ,

人 在 床 上 被 懲 治 , 骨 頭 中 不 住 地 疼 痛 ,


ScriptureText.com