conteret multos innumerabiles et stare faciet alios pro eis

El quebrantará á los fuertes sin pesquisa, Y hará estar otros en su lugar.

Il brise les grands sans information, Et il met d'autres à leur place;

Er zerschmettert Gewaltige ohne Untersuchung, und setzt andere an ihre Stelle.

Er bringt die Stolzen um, ohne erst zu forschen, und stellt andere an ihre Statt:

Er zerschmettert Gewaltige ohne Untersuchung und setzt andere an deren Statt.

Hy verpletter die geweldiges sonder ondersoek en sit ander in hulle plek.

Ai i ligështon të fuqishmit pa bërë hetim dhe vë të tjerë në vendin e tyre.

Pyšné stírá bez počtu, a postavuje jiné na místa jejich.

Ctihodné bije, nemusí nic vyšetřovat, jiné staví na ta místa;

han knuser de vældige uden Forhør og sætter andre i Stedet.

Hij vermorzelt de geweldigen, dat men het niet doorzoeken kan, en stelt anderen in hun plaats.

Li pereigas la fortulojn sennombre Kaj starigas sur ilia loko aliajn;

Hän musertaa monta epälukuista tuimaa, ja asettaa muita heidän siaansa;

Megrontja a hatalmasokat vizsgálat nélkül, és másokat állít helyökbe.

Egli fiacca i possenti incomprensibilmente, E ne costituisce altri in luogo loro.

Egli fiacca i potenti, senza inchiesta; e ne stabilisce altri al loro posto;

Ka wawahia e ia nga tangata nunui, te mohiotia nga ara, a whakaturia ake etahi atu i muri i a ratou.

El zdrobeşte pe cei mari fără cercetare, şi pune pe alţii în locul lor.

Он сокрушает сильных без исследования и поставляет других на их места;

Kaniyang niluluray ang mga makapangyarihang tao ng mga paraang di masayod, at naglalagay ng mga iba na kahalili nila.

พระองค์ทรงทุบผู้มีอานุภาพเป็นชิ้นๆโดยไม่ต้องนับและทรงตั้งคนอื่นไว้แทน

Ngài hủy phá kẻ cường quyền không cần tra soát, Rồi lập kẻ khác thế vào cho;

Uyabashwaqa abaziinyathi engagocagocanga, Amise ke abanye esikhundleni sabo.

他不必查究就可以打碎有权势的人,并且设立别人代替他们。

他不必查究就可以打碎有權勢的人,並且設立別人代替他們。

他 用 难 测 之 法 打 破 有 能 力 的 人 , 设 立 别 人 代 替 他 们 。

他 用 難 測 之 法 打 破 有 能 力 的 人 , 設 立 別 人 代 替 他 們 。


ScriptureText.com